Мораль басни “пестрые овцы” крылова (анализ, суть, смысл)

Авторская позиция в басне. Авторская позиция в баснях Крылова

Искусство и развлечения 13 декабря 2014

Басня представляет собой короткий рассказ, чаще всего в стихах, в котором заложен иносказательный смысл. Действующими лицами в ней чаще всего являются животные.

Возникновение басни

Считается, что басни появились в Древней Греции в 6-5 вв. до н. э., их создателем является Эзоп. По имени этого легендарного баснописца иносказательную речь зачастую называют “эзоповым языком”.

Распространение нового жанра в России и за рубежом

В 1-м веке нашей эры басни Эзопа были переведены в стихотворной форме на латинский язык Федром. Позже они стали использоваться самыми разными писателями – от Лафонтена до Крылова, а сюжеты басен часто заимствовались у Эзопа.

В нашей стране этот жанр получил широкое распространение примерно с середины 18-го века. А. Кантемир был первым отечественным автором, писавшим басни еще в 30-е годы 18-го века. Позже появились и произведения других русских авторов: М. В. Ломоносова, В. К. Тредиаковского, А. Сумарокова. Однако самым популярным и известным баснописцем в нашей стране по праву считается И. А. Крылов.

Видео по теме

Особенности басен Крылова

Крылов решил обратиться к басне, поскольку это был самый народный, самый доходчивый жанр. Когда писателя спросили, почему он избрал именно его, он ответил, что басня понятна каждому, ее “читают и слуги, и дети”.

Эта разновидность литературного творчества издавна была особенно близка поэзии народа, имела прочную основу в русской художественной литературе. Басня связана с пословицами и поговорками, написана простым и ясным языком, учит житейской мудрости и морали – все это делает ее любимым жанром в среде народа.

Какова же авторская позиция в басне? Ответ на этот вопрос предлагает данная статья.

Сатира в баснях Крылова

Сатира, используемая Крыловым, прикрытая иносказанием, была нацелена на вскрытие проблем и “язв” не только общества, в котором жил Иван Андреевич, но и в целом строя, основанного на корысти и частной собственности. Сатирическая направленность его басен поднимает вечные темы взяточничества, злоупотреблений, корыстолюбия, невежества аппарата власти.

В своих произведениях Крылов применял особую систему иносказаний и намеков, называемую “эзоповым языком”. Она служила для того, чтобы замаскировать сатиру. Читая произведения баснописца, мы отлично понимаем, что Львы, Ослы, Волки и Лисицы – не просто отвлеченные аллегории и сказочные персонажи, а конкретные деятели истории.

Обратите внимание

Однако сатирические значения и авторская позиция в басне всегда намного шире, чем обстоятельства, взятые за основу, послужившие причиной создания того или иного сравнения.

Именно поэтому вот уже много лет произведения этого баснописца остаются такими же актуальными, политическая острота их и в наши дни не подлежит сомнению, а обретает все новые сравнения.

Авторская позиция в басне “Волк и Ягненок”

Крылов всегда защищал угнетенный народ от насилия и произвола власть имущих – алчных и сильных господствующих классов.

Например, в произведении “Волк и Ягненок” прямым текстом выражается авторская позиция в басне: “У сильного всегда бессильный виноват!” Слабый и робкий Ягненок превращается в добычу Волка лишь потому, что последний голоден. Эта басня одна из немногих, которая начинается с морали, а не заканчивается ею. Крылов сразу же говорит, в чем смысл этой истории.

Ягненок ничего не может доказать голодному Волку. А последнему полезно было бы задуматься о том, что может настать час, когда ему встретится сила, превосходящая его. Как он тогда будет себя вести? Как Ягненок? Образ Ягненка олицетворяет угнетенный народ в целом, его бесправие и бессилие.

Основная авторская позиция в басне Крылова “Волк и Ягненок” понятна даже ребенку.

Политический смысл

Подобную несправедливость, насилие и беззаконие, творимые над бедным народом, крепостными крестьянами и слугами, Иван Андреевич не раз обличал и осуждал в своих произведениях. Такова авторская позиция в басне “Свинья под дубом”, в произведениях “Волки и Овцы”, “Пестрые овцы”, “Крестьяне и Река” и др.

Но следует отметить и то, что, высмеивая хищничество, беззаконие всей общественной системы, способствовавшее несправедливому угнетению народных масс, Крылов не видел выхода из подобной ситуации, поскольку считал, что открытый протест не поможет. Такой была авторская позиция в басне.

Смысл подобного протеста Крылов всегда ставил под сомнение, считал, что он попросту невозможен.

Высмеивая всяческие либеральные начинания правительства, выставляя их в виде звериной сходки, созванной для того, чтобы подробнее узнать о Волке, мечтавшем стать овечьим старостой, Иван Андреевич отмечает, что именно мнение овец о последнем на этой “встрече” и “забыли” узнать (“Мирская сходка”). Далее следует горестный вывод – если власть принадлежит “бессовестным людям”, в любом порядке можно найти уловку, чтобы сделать “сноровку”, где им захочется.

Несправедливость и беззаконие, по мнению баснописца, – результат не только развращенных нравов, но и самого политического строя, возглавляемого царем. Такова авторская позиция в баснях Крылова. Поэтому так много у него произведений, посвященных Царю-Льву, образ и поступки которого явственно намекают на Александра I и его реформы.

“Рыбья пляска”

Здесь стоит отметить, прежде всего, басню “Рыбья пляска”. В ней повествуется о Царе-Льве, решившем в ответ на поступившие жалобы по поводу творящегося беззакония самостоятельно съездить на место и посмотреть на существующие порядки.

По дороге ему встречается Мужик-староста, который собирается развести костер и поджарить на нем рыб, пойманных в воде.

А на вопрос Льва о том, что он здесь делает, Мужик с наглостью отвечает, что он является “старостой над водяным народом” и пришел сюда, чтобы поздравить Царя с приездом.

Важно

Лесть старосты попадает в цель, и Царь-Лев совсем не осуждает этого Мужика за злоупотребление служебным положением, а лишь доверчиво выслушивает его лживую речь о том, как он заботится о нуждах своего народа. Здесь явно угадывается авторская позиция в басне – аллюзия на Александра I, который любил путешествовать по стране и слепо верил всему, что говорили его ставленники на местах.

Подобное сходство было отмечено даже в правительственных кругах, которые запретили басню и разрешили публиковать ее лишь при том условии, чтобы Лев был описан как справедливый радетель за судьбы народа.

Однако смысл басни намного шире, чем просто обличение отдельного государя.

Крылов хотел показать характерную для всего общественного строя ситуацию, когда царь опирается на своих наместников и равнодушен к тяготам и лишениям народа.

“Пестрые овцы”

В басне “Пестрые овцы” Иван Андреевич не менее ядовито иронизирует по адресу Александра I, обличает его притворство, благодаря которому он жестоко и коварно разделывается с вольнодумцами, при этом лицемерно выражает сочувствие своим же жертвам! Авторская позиция в басне весьма прозрачна, поэтому из политических соображений ее также запретили, она была издана только после смерти Крылова.

Иван Андреевич, высмеивая жестокое самоуправство и произвол государя и его приближенных, не восставал, однако, против самого этого несправедливого строя, против монархии как таковой, а предпочитал оставаться на просветительских позициях, считая, что и монархия может быть честной при условии, что правит умный и справедливый государь. Как истинный просветитель, он пытался улучшить существующий строй путем воспитания народных масс. Авторская позиция в баснях Крылова всегда выражается открыто, хотя и иносказательно.

Воспитательная функция басен

Крылов выступает в своих баснях не только как сатирик, который борется с несовершенством государственного строя.

Он был убежден, что поучением можно изменить к лучшему людские нравы, поэтому в его произведениях всегда есть мораль.

Иван Андреевич обличает тщеславие, праздность, лень, невежество, хвастовство, лицемерие, самомнение, трусость, жадность. Он высмеивает не только тех, кто стремился поживиться за чужой счет, но и всяких бездельников и растяп.

В качестве примера можно привести Тришку, который нелепо перекроил себе кафтан (“Тришкин кафтан”), Мельника, беспечность которого привела к тому, что у него “вода плотину прососала”, Медведя, который был неспособен к труду, и поэтому погубил множество березняка, орешника и вяза.

“Слон и Моська”

В басне “Слон и Моська” образ собаки символизирует людей, которые любят себя рекламировать, хотя в действительности ничего не добились. Образ Слона передает величие и важность человека, которого он олицетворяет. Такова авторская позиция в басне Крылова “Слон и Моська”.

Слону безразлично, кто заискивает перед ним, лает, виляет хвостом. Разговаривая с Шавкой, Моська сообщает ей о том, что хоть она и лает на Слона, в действительности ее старания обращены не к нему – они направлены на других собак. Так она хочет произвести на них впечатление, показать, что ничего и никого не боится, даже Слона.

Совет

Удивительно, но в жизни такими средствами и впрямь можно добиться поставленной цели. Крылову удалось показать, насколько нелепы и смешны старания Моськи и насколько глупы собаки, которые ее окружают, принимающие эту уловку за чистую монету.

Авторская позиция в басне “Слон и Моська” состоит в том, что хотя людям, подобным Моське, зачастую и удается создать вокруг себя шум, мудрые всегда поймут, чего он стоит.

“Разборчивая невеста”

В басне “Разборчивая невеста” Ивану Андреевичу удалось несколькими точными штрихами изобразить весьма типичный и правдивый характер. “Прихотливая” невеста кичлива и капризна.

Она предъявляет своим женихам требования, основанные на негласных предписаниях светского общества, рассматривающего брак как сделку. Для такой невесты даже “презнатные” кандидаты – “не женихи, а женишонки”.

Она требует и того, чтобы потенциальный жених ее любил и не смел ревновать, то есть полной свободы от нравственных обязательств.

В баснях Крылова звучат живые голоса различных сословий и социальных слоев, каждый из которых имеет свои собственные интонации и краски, особенности речи. Баснописец изобразил представителей множества профессий, различного положения в обществе: крестьян, помещиков, купцов, мещан, пастухов, извозчиков и др.

При характеристике некоторых из них используется профессиональная терминология. Например, в басне “Купец” герой в своей речи использует профессионально-жаргонные слова, а также мещанское просторечие (“конец”, “сотняжка”, “запал”, “олушек” и др.).

Однако подобные примеры у Ивана Андреевича все же довольно редки, в основном используется общенациональный язык, богатство которого достигается использованием различных форм и фразеологии.

Крылов одним из первых заслужил мировую известность (имеются в виду писатели). Многие его басни еще при жизни Ивана Андреевича были переведены на европейские языки. Сейчас их знают и любят множество народов СНГ, говорящие более, чем на пятидесяти различных языках. Басни Крылова читают и взрослые, и дети.

Источник: fb.ru

Источник: http://monateka.com/article/129584/

Басни Крылова про Овцу

Давно замечено, что басни Крылова изображают русскую жизнь и у него даже слоны, львы – животные, не бродящие на просторах России — не мешают его басне оставаться национальной. Не портит «национальную» картину и такое животное, как овца.

Немало басен, написанных Крыловым, посвящено именно ей. Овца – одно из популярных в России животных.

Согласно словарю Ожегова, овца – небольшое домашнее парнокопытное жвачное животное, с густой волнистой шерстью; млекопитающее, относящееся к семейству полорогих.

Овца – это животное, являющееся символом кротости, робости, смирения, безропотности, граничащей с недалёкостью и ограниченностью. «Не будь овцой» — так говорят в том случае, когда имеет место бессловесность, глупая покорность.

«Волки и Овцы»
Овечкам от Волков совсем житья не стало,
И до того, что, наконец,
Правительство зверей благие меры взяло
Вступиться в спасенье Овец:
И учрежден Совет на сей конец.
Большая часть в нем, правда, были Волки;
Но не о всех Волках ведь злые толки.

Обратите внимание

Видали и таких Волков, и многократ, —
Примеры эти не забыты, —
Которые ходили близко стад
Смирнехонько, когда бывали сыты;
Так почему ж Волкам в совете и не быть?
Хоть надобно Овец оборонить,
Но и Волков не вовсе ж притеснить.
Вот заседание в глухом лесу открыли,
Судили, думали, рядили
И, наконец, придумали закон.

Вот вам от слова в слово он:
«Как скоро Волк у стада забуянит
И обижать он Овцу станет,
То Волка тут властна Овца,
Не разбираючи лица,
Схватить за шиворот и в суд тотчас представить,
В соседний лес иль в бор».

В законе нечего прибавить, ни убавить;
Да только я видал до этих пор, —
Хоть говорят, Волкам и не спускают, —
Что будь Овца ответчик иль истец,
А только Волки все-таки Овец

В леса таскают.

Басни Крылова про Овцу – хлёсткие, меткие, как и, собственно говоря, и многие сатирические произведения знаменитого автора.

«Мирская сходка»
Какой порядок ни затей,
Но если он в руках бессовестных людей —
Они всегда найдут уловку,

Чтоб сделать там, где им захочется, сноровку.

В овечьи старосты у льва просился волк.

Стараньем кумушки-лисицы
Словцо о нем замолвлено у львицы;
Но так как о волках худой на свете толк,
И не сказали бы, что смотрит лев на лица, —
То велено звериный весь народ
Созвать на общий сход
И расспросить того, другого,
Что в волке доброго он знает иль худого.
Исполнен и приказ: все звери созваны.
На сходке голоса чин-чином собраны;
Но против волка нет ни слова,
И волка велено в овчарню посадить.
Да что же овцы говорили?

На сходке ведь они уж, верно, были? —

Вот то-то нет! Овец-то и забыли!
А их-то бы всего нужней спросить.

В Отечестве нашем не было другого такого сильного ума, который бы, подобно Крылову, усвоил себе, или, лучше сказать, воплотил в себя самые стихии народной индивидуальности, психологические особенности народа, его воззрения на вещи, весь склад его диалектики, приёмы его мысли и слова. Получив в дар от природы необыкновенный ум, он как бы вторично принял его из богатой сокровищницы народных умственных сил и стал народным писателем не потому уже, что того хотел, а потому что не хотеть этого не мог.

Читайте также:  Богодул в повести "прощание с матерой" распутина: характеристика в цитатах

«Пестрые Овцы»
Лев пестрых невзлюбил овец.

Их просто бы ему перевести не трудно;
Но это было бы неправосудно:
Он не на то в лесах носил венец,
Чтоб подданных душить, но им давать расправу;
А видеть пеструю овцу терпенья нет!
Как сбыть их и свою сберечь на свете славу?
И вот к себе зовет
Медведя он с Лисою на совет,
И им за тайну открывает,
Что, видя пеструю овцу, он всякий раз
Глазами целый день страдает,
И что придет ему совсем лишиться глаз,
И как такой беде помочь, совсем не знает.
«Всесильный Лев! — сказал, насупившись, Медведь, —
На что тут много разговоров?
Вели без дальних сборов
Овец передушить. Кому о них жалеть?»
Лиса, увидевши, что Лев нахмурил брови,
Смиренно говорит: «О царь! наш добрый царь!
Ты, верно, запретишь гнать эту бедну тварь —
И не прольешь невинной крови.
Осмелюсь я совет иной произнести:
Дай повеленье ты луга им отвести,
Где б был обильный корм для маток,
И где бы поскакать, побегать для ягняток;
А так как в пастухах у нас тут недостаток,
То прикажи овец волкам пасти.
Не знаю, как-то мне сдается,
Что род их сам собой переведется;
А между тем пускай блаженствуют оне;
И что б ни сделалось, ты будешь в стороне».
Лисицы мнение в совете силу взяло
И так удачно в ход пошло, что, наконец,
Не только пестрых там овец —
И гладких стало мало.
Какие ж у зверей пошли на это толки?

Что Лев бы и хорош, да все злодеи волки!

В Александровскую эпоху Крылов для многих был баснописцем хотя и хорошим, но не первостепенным: признать его таковым мешало уважение к Ивану Ивановичу Дмитриеву.

Но всё же истинным своим торжеством в России басня обязана именно Крылову.

Важно

Но если признание Крылова первенствующим баснописцем в начале его деятельности далеко не было всеобщим, то зато в конце этой деятельности популярность его возрастала чрезвычайно быстро.

«Змея и Овца»
Змея лежала под колодой
И злилася на целый свет:
У ней другого чувства нет,
Как злиться: создана уж так она природой.
Ягненок в близости резвился и скакал;
Он о Змее совсем не помышлял.

Вот, выползши, она в него вонзает жало:
В глазах у бедняка туманно небо стало;
Вся кровь от яду в нем горит.
«Что сделал я тебе?» — Змее он говорит.

«Кто знает? Может быть, ты с тем сюда забрался,
Чтоб раздавить меня», — шипит ему Змея, —
Из осторожности тебя караю я».—

«Ах, нет!» — он отвечал,— и с жизнью тут расстался.

В ком сердце так сотворено,
Что дружбы, ни любви не чувствует оно
И ненависть одну ко всем питает,

Тот всякого своим злодеем почитает.

«Крестьянин и Овца»
Крестьянин позвал в суд Овцу;
Он уголовное взвел на бедняжку дело;
Судья — Лиса: оно в минуту закипело.

Запрос ответчику, запрос истцу,
Чтоб рассказать по пунктам и без крика:
Как было дело, в чем улика?
Крестьянин говорит: «Такого-то числа,
Поутру, у меня двух кур не досчитались:
От них лишь косточки да перышки остались;
А на дворе одна Овца была».

Овца же говорит: она всю ночь спала,
И всех соседей в том в свидетели звала,
Что никогда за ней не знали никакого
Ни воровства,
Ни плутовства;
А сверх того она совсем не ест мясного.

И приговор Лисы вот, от слова до слова:
«Не принимать никак резонов от Овцы:
Понеже хоронить концы
Все плуты, ведомо, искусны;
По справке ж явствует, что в сказанную ночь
Овца от кур не отлучалась прочь;
А куры очень вкусны,
И случай был удобен ей;
То я сужу, по совести моей:
Нельзя, чтоб утерпела
И кур она не съела;
И вследствие того казнить Овцу,

И мясо в суд отдать, а шкуру взять истцу»

В девятнадцатом веке, в то время, как русский самобытный роман, можно сказать, ещё зарождался, русская басня достигла уже высшей степени своего развития под пером Крылова.

«Овцы и Собаки»
В каком-то стаде у Овец,
Чтоб Волки не могли их более тревожить,
Положено число Собак умножить.
Что ж? Развелось их столько, наконец,
Что Овцы от Волков, то правда, уцелели,
Но и Собакам надо ж есть:
Сперва с Овечек сняли шерсть,
А там, по жеребью, с них шкурки полетели,
А там осталося всего Овец пять-шесть, —

И тех Собаки съели.

Источник: https://DetskiyChas.ru/basni/basni_krylova_pro_ovtsu/

Социальный смысл басен И.А. Крылова (стр. 1 из 2)

Содержание

Введение

1. Переводные басни и скрытый подтекст

2. Оригинальные произведения социальной направленности

3. Общественная несправедливость и пороки

Заключение

Список литературы

Введение

Кто из нас не помнит детской басни «Стрекоза и Муравей»? Кажется, что может быть прозрачнее положенного в ее основу сюжета:

Попрыгунья Стрекоза

Лето красное пропела;

Оглянуться не успела,

Как зима катит в глаза…

То, что перед нами аллегория и под насекомыми подразумеваются люди, – мы понимаем. Но вот задумаемся, такое ли уж страшное преступление совершила Стрекоза? Ну – пела, плясала, но ведь никому от этого не было вреда.

А Муравей, трудолюбивый, чинный, справедливый, рассудительный – положительный во всех отношениях герой, оказывается по отношению к Стрекозе невероятно жестоким.

Совет

За легкомыслие, пустозвонство, недальновидность «попрыгуньи» он наказывает ее неизбежной смертью!

Вот вам и «добродушный дедушка Крылов»!

В чем же дело? Почему коллизия труда и безделья решается Крыловым так безжалостно и категорично? Почему за разговором, внешне дружелюбным, кумы и кума (так называют друг друга Муравей и Стрекоза) встает извечный неразрешимый антагонизм?..

Да потому, что для Крылова в облике порхающей Стрекозы воплощены отнюдь не простое легкомыслие и беззаботность резвушки, у которой «в мягких муравах» «голову вскружило». Вся его басня направлена против тунеядства и паразитизма определенных личностей как социально-политического явления.

1. Переводные басни и скрытый подтекст

К началу XIX века, к тому времени, когда Крылов стал исключительно баснописцем, он прошел уже большой творческий путь. Он был автором комедий, комических опер, трагедий, сатириком-журналистом и стихотворцем. Менять виды литературной деятельности ему приходилось из-за трудности проведения своих идей через цензуру. В жанре басни для этого открывались наибольшие возможности.

В 1803 году он написал «первую» басню (из тех, что вошли в его басенные сборники) – «Дуб и Трость», а вслед за ней «перевел» из Лафонтена еще одну – «Разборчивая невеста».

По своей сути это было собственно крыловское произведение, самостоятельное во всех отношениях – от идей и морали басни до ее языка. Однако представлять собственное произведение как переводное было удобно.

Переводы «из произведений» иноязычного автора (традиционно поощрявшиеся в официальных кругах) на долгие годы стали в русской литературе излюбленной формой маскировки собственных политически острых и актуальных идей отечественными писателями (Пушкин, Некрасов и др.).

Но конечно, не ради одного стремления обойти цензуру русские писатели обращались к переводам и переложениям. Было здесь и желание перенести близкие автору мысли, мотивы, сюжетные перипетии, образы на родную почву, познакомить с ними соотечественников.

Обратите внимание

Басня Крылова «Разборчивая невеста» – его раздумье об избранном писателем поприще баснописца: Крылов связал свою судьбу с таким литературным жанром, который к этому времени считался малозначительным и исчерпавшим свои возможности; В этом духе была выдержана и басня «Старик и трое молодых», написанная вслед за первыми двумя. В ней – явное стремление оправдать тот факт, что он, по мнению некоторых, в слишком позднем возрасте взялся за новое дело – вырастить на русской почве дерево басенной поэзии. Произведением программного характера стала и написанная вскоре басня «Ларчик».

В басне «Ларчик» Крылов объясняет читателю, как надо читать его басни, как их понимать. Во всяком деле не следует излишне осложнять задачи, а прежде всего нужно попытаться решить ее самыми элементарными и доступными средствами, т. е. попытаться «просто» «открыть ларчик».

Каждая из крыловских басен – именно такой «ларец с секретом». Возьмем, к примеру, самую первую из его басен, которая ему решительно не давалась (он ее тщательно исправлял, переделывал, явно затрудняясь провести свои идеи, как хотелось бы, через царскую цензуру), но которой писатель особенно дорожил и потому постоянно возвращался к ней, – «Дуб и Трость».

В басне «горделивый Дуб» – вровень с Кавказом (в вариантах басни он «заслоняет солнце долинам целым»).

Именно так: царь лесов и полей в своей гордыне не солнцу подобен, как принято говорить о царях, а, наоборот, препятствует солнца лучам, лишает света и тепла все окружающее.

Бушующий ветр (в вариантах он назван «бунтующим») «доселе» еще не одолел Дуба, хотя Тростинка и, пожалуй, со злорадством, уверяет, что это не навек. Ее уверенность оправдалась: в конце концов ветер

… вырвал с корнем вон

Того, кто небесам главой своей касался

И в области теней пятою упирался.

В басне автор утверждает конечную победу «бунта» над внешне могучим самодержавием, несмотря на все предшествующие неудачи.

Осталось ответить на вопрос – кого же следует подразумевать под гибкой Тростью? Ясно, что не народ, чье стихийное восстание автор стремился представить в образе «бунтующего» ветра».

Важно

Она – Тростинка, – сам автор, а шире – интеллигенция, идейно близкая ему. Она склоняется перед бунтующим ветром, а не противопоставляет себя ему.

А у Дуба не просит покровительства, несмотря на все его предложения укрыть ее в своей «густой тени» и «защитить от непогод». Тростинка пророчествует:

Не за себя я вихрей опасаюсь; Хоть я и гнусь, но не ломаюсь; Так бури мало мне вредят…

В первой своей книге басен, увидевшей свет в 1809 году, Крылову единственный раз в жизни удалось провести в печать безоговорочное утверждение, что лучшей формой государственного правления является «правление народно».

В басне «Лягушки, просящие Царя», он утверждал, что только в приступе безумия возможно отказаться от того, чтобы «на' воле жить».

Последовательный ряд царей, обретаемых лягушечьим обществом, убеждает читателя, что лучшим может быть лишь самый первый -«осиновый» чурбан», царь полностью бездеятельный, всякий же иной вариант самодержавия – это смена одной тирании другой; одного кровавого самоуправства – еще более жестоким.

В другой басне – «Мор зверей» – Лев прямо назван царем и показан в полном согласии с другими хищниками, сильными «иль когтем, иль зубком» в отношении простого и беззащитного народа. Когда же речь заходит о грехах и их отпущении, все хищники – во главе со Львом – оказываются «со всех сторон Не только правы, чуть не святы».

Обе последние басни не вошли в первую книгу при оформлении окончательного текста всех басен: их программа носила характер уже не литературно-творческий, а прямо социально-политический, со всеми вытекающими из их публикации последствиями…

Совет

Эта программа – и литературно-творческая, и социально-политическая, ясная читателям уже в первых баснях издания 1809 года, была выдержана Крыловым во всех остальных книгах его басен (так он стал отныне называть разделы своих басенных сборников). Слава замечательного баснописца была в том же году упрочена за Крыловым хвалебной статьей-рецензией В. А. Жуковского.

2. Оригинальные произведения социальной направленности

Всеобщее признание как мастера басни и писателя, выразившего народные взгляды на Отечественную войну 1812 года, Крылову принесли его басни «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица», «Щука и Кот», «Раздел», «Кот и Повар», «Крестьянин и Змея», которые стали навсегда предметом особого внимания читателей, особой страницей в истории русской литературы и общественной мысли в России. Поддержка стратегии Кутузова и пренебрежительное отношение к Александру I и своекорыстному Дворянству характерны для этих басен.

Самая известная из них, «Волк на псарне», – о том, как Наполеон, пытаясь спасти от окончательного разгрома свою армию, вступил в переговоры с Кутузовым о немедленном заключении мира.

Крылов, написав басню, отправил ее Кутузову, и тот прочитал ее вслух после сражения под Красным окружившим его офицерам.

При словах «ты сер, а я, приятель, сед» он, как передают очевидцы, снял фуражку и обнажил свою седую голову, показывая, что если ощерившийся Волк – это Наполеон, то мудрый Ловчий, знающий волчью натуру, – это он сам.

Само собой, что эти басни не могли быть «переводными». Хотя Крылов и создавал время от времени свои басни на формальной основе перевода, но в подавляющем большинстве случаев, они во всех отношениях оригинальные, выражающие русское национальное и народное самосознание.

До 1825 года, принесшего поражение декабристам, Крылов написал большую часть своих басен. После трагедии 14 декабря он, своими глазами видевший все происходившее на Сенатской площади, где находился в гуще народа, на три года почти совсем прекратил творческую деятельность, а обратившись к ней вновь, он за двадцать лет оставшейся жизни создал всего три с небольшим десятка произведений.

Однако писатель, в юности сблизившийся с Радищевым и бывший одним из самых смелых, радикальных сатириков в России XVIII века, не изменил своей программе и после крушения надежд на демократические изменения, в отличие от многих разочаровавшихся в просветительских идеалах и примирившихся с подлостью окружающей жизни.

Обратите внимание

Даже самая последняя из созданных Крыловым басен – «Вельможа» (и замыкающая последнюю, девятую книгу басен) прямо перекликается с одной из первых – «Лягушки, просящие Царя».

Герой басни, некий сатрап, посмертно вознесенный в рай за свое бездействие и глупость, оказывается награжденным как благодетель народа, спаситель страны от разорения и мора:

Читайте также:  Белогорская крепость в романе "капитанская дочка" пушкина: описание в цитатах

Что, если бы с такою властью

Взялся он за дела, к несчастью, –

Ведь погубил бы целый край!..

Губительность самодержавия в любой его разновидности, просвещенной или варварской, – сквозная тема всего басенного творчества Крылова.

Идя по пути обличения самовластья более последовательно и самоотверженно, чем множество его современников, Крылов с неизбежностью наталкивался на препятствия, воздвигнутые царской цензурой и в ряде случаев оказавшиеся непреодолимыми.

Басню «Пестрые овцы» царская цензура вообще не пропустила. Другие басни приходилось многократно переделывать в соответствии с требованиями цензуры.

Источник: http://MirZnanii.com/a/135757/sotsialnyy-smysl-basen-ia-krylova

IV Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся Старт в науке

Хрущев И.М. 11Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная кадетская школа №4»
Немальцева А.Н. 1

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке “Файлы работы” в формате PDF

Кто не слыхал его живого слова?

Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим все сильней.

Со школьной парты с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва.

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова.

М. Исаковский

На уроках литературы с начальных классов мы изучаем басни И.А.Крылова, знакомимся с приемами аллегории.

Встречая образы одних и тех же животных, я заинтересовался таким вопросом: Какие животные чаще всего встречаются в баснях, какие качества их натуры являются самыми типичными?

Цель моего исследовательского проекта заключается в том, чтобы выяснить, что скрывается за привычными строками известных басен И.А. Крылова.

Основополагающий вопрос звучал так: Какие образы животных и как часто встречаются в баснях И.А.Крылова?

Важно

После изучения теоретического материала и работы над баснями, я пришел к выводу: чаще всего писатель использует те образы животных, качества которых соответствуют самым часто встречающимся среди человеческого общества.

Задачи:

    Изучить историю происхождения басен.

    Познакомиться с баснями И. А. Крылова.

    Провести сравнительный анализ басен.

Объект исследования – басни Крылова, персонажами которых являются представители животного мира.

Предметом исследования стали образы животных в баснях Крылова.

Актуальность научно – исследовательской работы: Иван Андреевич Крылов с помощью образов животных высмеивает человеческие недостатки и влияет на наши чувства понимания добра, справедливости, умение строить отношения между людьми. Если присмотреться, то какие-то недостатки мы откроем и в себе. Ведь людей без недостатков не бывает, и сейчас, как и в былые времена, ум соседствует с глупостью, трудолюбие – с ленью, скромность – с хвастовством, талант – с бездарностью. Я надеюсь, что нравоучения Крылова помогут нам стать лучше, а научно – исследовательская работа принесёт пользу и другим ученикам.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

Результаты исследования. Басня, согласно определению из словаря — это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и даже предметов. По художественным, а иногда и по цензурным соображениям на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, широко использовали в своих баснях Эзоп, Лафонтен. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие как лиса, медведь, заяц, волк. Принято считать, что образ каждого животного у баснописца — это аллегория какой-либо человеческой черты характера, например Обезьяна, Свинья — аллегория невежества; Осел — глупости; Кот — хитрости; Петух, Кукушка — бездарности.

В баснях для Крылова важна не только мораль как высшая категория поведения человека в обществе, во многом Крылов — последователь Лафонтена, живописного баснописца. Мы читаем басни Крылова не из-за морали, а из-за самого интересно и остроумно изложенного рассказа. Поэтому можно не согласиться с тем, что образ какого-либо животного у Крылова — это только лишь аллегория одного человеческого порока. В большинстве случаев образ животного у Крылова включает в себя совокупность некоторых качеств и свойств, которые составляют определенный человеческий характер.

Так какие же образы встречаются чаще всего? Я прочитал 50 басен и посчитал, что самым часто встречающимся образом является Волк, он герой 14 басен. Лиса встречается 12 раз, Лев – 10, Осел, Собака, Овцы – 7, далее идут Обезьяна, Кот, Медведь, Змея – 5 раз.

Почему именно Волк занимает первое место? Что в этом образе интересного? Какими же качествами он обладает? Волк в басне «Волк и Ягненок» – всесильный тиран, для которого нет закона, кроме своего желания.

«Молчи! Устал я слушать,

Досуг мне разбирать вины твои, щенок!

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».

Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

В «Волке на псарне» я вижу не только желание спасти свою шкуру, но и озлобление, бессилие, лукавство.

Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,

Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть…

В басне «Волк и журавль» – неблагодарность за помощь, коварство, сознание своей силы и безнаказанности.

«Ты шутишь? – зверь вскричал коварный, –

Тебе за труд? Ах ты неблагодарный!

А это ничего, что свой ты долгий нос

И с глупой головой из горла цел унес!

Поди ж, приятель, убирайся,

Да берегись: вперед ты мне не попадайся. »

В басне «Волк и Лисица» – глупость, невезение.

И серый рыцарь мой,

Обласкан по уши кумой,

Пошел без ужина домой.

В басне «Лев и Волк» – жадность, желание урвать кусок мяса без приложения труда, мысль о слабости сильных мира сего и желание их унизить.

… на мысли Волку вспало,

Что Лев, конечно не силен,

Коль так смирен:

И лапу протянул к ягненку также он.

Ан вышло с Волком худо:

Он сам ко Льву попал на блюдо.

Лев растерзал его…

Совет

На основании этого можно сделать вывод: Волк в баснях И.А.Крылова представляет одни из самых худших качеств человека, против искоренения которых и выступал баснописец.

Вторым по частотности образом является Лисица. Её характер не замыкается только на одной черте – хитрости. Она и находчива, и коварна, и рассудительна, и обладает чувством юмора.

В басне «Ворона и Лисица» главная черта – хитрость, умение найти слабые черты, лесть, желание поживиться за чужой счет.

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Какие перушки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!»

В басне «Лисица и Сурок» – желание оправдаться, обелить себя, представить потерпевшей за правду.

«Мне взятки брать? да разве я взбешуся!

Чтоб этому была причастна я греху?»

В басне «Добрая Лисица» – рассуждение о сострадании, милосердии, жалости, но только до той поры, пока это выгодно.

«Послушайте меня: докажем, что в лесах

Есть добрые сердца и что…» При сих словах

Малютки бедные все трое…

Попадали к Лисе, на низ.

Что ж кумушка? – Тотчас их съела

И поученья не допела.

В басне «Лисица и виноград» – умение скрыть свое бессилие за оскорблением других.

Пошла с досадою и говорит: «Ну что ж!

На взгляд – то он хорош,

Да зелен – ягодки нет зрелой:

Тотчас оскомину набьешь».

В басне «Лисица и Осел» – умение иронизировать.

«Отколе, умная, бредешь ты, голова?»…

«Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?»

Также во многих баснях Лисица выступает в роли советчика, но ее советы всегда не без пользы для самой себя.

Вывод таков: образ Лисицы несет в себе черты человека, умеющего приспосабливаться к ситуации, везде находящего себе выгоду.

Обратите внимание

А вот образ Льва, царя зверей, по частотности находится лишь на третьем месте. Это, на мой взгляд, связано с тем, что он является носителем определенного набора качеств, присущих его положению: он властитель леса, тиран и судья, призванный держать в страхе своих подданных, умеющий практически из любой ситуации извлечь выгоду: «Лев и Барс», «Лев на ловле», «Лев и Волк», «Лев и Лисица».

В то же время он не избегает участи всех властителей при утрате силы: каждый может над ним посмеяться, как в басне «Лисица и Осел»:

«Пропал к нему весь прежний страх,

И поплатился он старинными долгами!

Кто мимо Льва ни шел, всяк вымещал ему

По – своему:

Кто зубом, кто рогами…»

Очень интересно отношение И.А.Крылова к вечному спутнику человека – Собаке, которая по частотности находится на четвертом месте. Обычно Собака – это преданный друг, защитник. Какова она в баснях?

В басне «Собачья дружба» – клятва в вечной дружбе не выдерживает испытание первой же костью.

«Орест мой!» – «Мой Пилад!» Прочь свары, зависть, злость!

Тут повар, на беду, из кухни кинул кость.

Вот новые друзья к ней взапуски несутся:

Где делся и совет и лад?

С Пиладом мой Орест грызутся, –

Лишь только клочья вверх летят.

В басне «Прохожие и Собаки» – это пустобрехи, вместо дела занимающиеся пустыми разговорами и осуждением.

В басне «Слон и Моська» – умение прославиться пустым делом, без ущерба для себя.

«Вот то-то мне и духу придает,

Что я, совсем без драки

Могу попасть в большие забияки…»

В басне «Две Собаки» – умение приспособиться к ситуации, забыв о гордости и самоуважении.

«Чем служишь? Вот прекрасно! –

С насмешкой отвечал Жужу, –

На задних лапках я хожу».

В басне «Собака и Лошадь» – желание показать себя более значительным, чем есть на самом деле.

«И можно ли тебе равняться в чем со мною?

Ни днем, ни ночью я не ведаю покою:

Днем стадо под моим надзором на лугу,

А ночью дом я стерегу», –

«Конечно, – Лошадь отвечала, –

Твоя правдива речь:

Однако же, когда б я не пахала,

То нечего б тебе здесь было и стеречь».

Важно

Близость к человеку делает Собаку пустейшим существом, перенявшим худшие черты своего покровителя.

Рядом с Собакой стоит Осел, ярчайшими чертами которого являются глупость, хвастовство, высокое самомнение. В каждой басне эти черты подчеркиваются особо: «Осел и Соловей», «Осел», «Осел и Мужик».

Все эти представители животного мира относятся к классу руководящих, а вот самыми безропотными, безобидными, не умеющими постоять за себя являются Овцы, которые зачастую даже не имеют права голоса, чаще всего употребляются во множественном лице, исключение составляют басня «Волк и Ягненок», где герой пытается даже спорить с Волком: «Ах, я чем виноват?» и «Змея и Овца», в которой ягненок тоже спрашивает у Змеи: «Что сделал я тебе?». Образ Овец мы встречаем в 7 баснях: «Волк и Ягненок», «Мирская сходка», «Мор зверей», «Овцы и Собаки», «Змея и Овца», «Крестьянин и Овца», «Пестрые Овцы». Наверно, лишь об этих героях автор говорит без иронии, выражает сочувствие и осуждает тех, кто их притесняет.

Среди тех, кто встречается в пяти баснях: Обезьяна, Кот, Медведь, Змея, наиболее интересен Медведь. В нем воплощены черты простодушия, доходящего до глупости, дружелюбия, желания помочь. Но все они напоминают известный фразеологизм – медвежья услуга (услуга, повлекшая, в конечном счёте, за собой негативные последствия для того, кому она была оказана).

В басне «Пустынник и Медведь» И.А.Крылов пишет:

Хотя услуга нам при ну́жде дорога́,Но за нее не всяк умеет взяться:Не дай бог с дураком связаться!Услужливый дурак опаснее врага.

В басне «Медведь в сетях», герой, пытающийся оправдаться, говорит:

«Что изо всех зверей мне только одному

Никто не сделает упрека,

Чтоб мертвого я тронул человека».

На что получает ответ:

«Так лучше бы ты мертвых ел

И оставлял живых в покое».

Следующими по частотности употребления следуют Орел, Мышь, Пчела (в четырех баснях), Щука, Кукушка (в трех баснях), Ворона, Курица, Лягушка, Вол, Муравей, Петух, Слон, Соловей, Свинья, Скворец, Муха, Белка, Паук, Козел, Лошадь (в двух баснях). По одному разу встречаем Синицу, Барса, Стрекозу, Сурка, Зайца, Гусей, Дрозда, Крота, Рака, Крысу, Чижа, Голубя, Журавля. Птицы, по сравнению с животными, реже участвуют в сюжетах басен.

Заключение.

Итак, я пришел к выводу, что образы зверей у Крылова — не просто аллегории какой-либо одной человеческой черты; многие из них передают многоликий человеческий характер, представляют определенный сословный тип. Лев — это всегда царь; Волк, Лиса, Медведь — придворные вельможи, чиновники; Ягненок, Овцы — «маленькие» люди, стоящие в самом низу социальной лестницы: мелкие чиновники, крестьяне. Часто человеческий характер, которым наделен зверь в басне И.А.Крылова, сливается с его социальными признаками, и тогда перед нами возникают реальные, существующие в обществе социальные типы. А частотность употребления того или иного образа говорит нам о том, против каких человеческих черт направлена сатира, с чем борется писатель, кого хочет высмеять. Баснописец создает живые, типичные, реалистические характеры, обобщая и типизируя саму ситуацию, в которой они действуют. В этом заключается реализм, новаторство и бессмертие басен И. А. Крылова

Используемая литература.

    Архипов В. А. И. А. Крылов. Поэзия народной мудрости. – М.: «Московский рабочий», 2015.

    Гордин М. А. Жизнь Ивана Крылова. – М.: «Kнигa», 2014.

    ru.wikipedia.org›wiki/

    Степанов Н. Л. Басни Крылова. – М.: «Художественная литература», 2011.

В.Я. Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин. Литература 5-6 кл.- М.: «Просвещение», 2016.

Источник: https://school-science.ru/4/10/680

Разбор Басен Крылова. Часть 1 – художественный анализ. Крылов Иван Андреевич

В басне Крылов учел свой опыт сатирика и драматурга, театрального критика, раздвинул привычные границы басенного жанра.

Крылов обращался со своими баснями к широкому кругу читателей. Демократическое начало определяло весь характер творчества писателя, весь внутренний мир его басен.

В них впервые в русской литературе ожили и заговорили все сословия тогдашней России.

Совет

В пестрой и разнообразной галерее лиц, в изображении нравов Крылов выступал как писатель-сатирик, резкий обличитель крепостнического общества.

После войны 1812 года, выигранной народными массами, царизм, используя эту победу в своих целях, стал осуществлять реакционный курс. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Разбор Басен Крылова. Часть 1.

Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Однако Александр I наряду с насаждением крепостническо-полицейских порядков из опасения нараставшего недовольства народа нередко прибегал к демагогическим жестам.

Он был из тех монархов, которые, по словам В. И. Ленина, «то заигрывали с либерализмом, то являлись палачами Радищевых и «спускали» на верноподданных Аракчеевых»

Злоупотребления, беззакония и казнокрадство высших чиновников, судей, всего бюрократического аппарата являлись свидетельствами неизлечимых язв крепостнического государства. О том, насколько возмущена была этим злом передовая общественная мысль, можно судить по заявлению декабриста А. Бестужева.

«Одним словом,— писал А. Бестужев в своей записке о причинах возникновения декабристского движения,— в казне, в судах, в комиссариатах, у губернаторов, у генерал-губернаторов — везде, где замешался интерес, кто мог, тот грабил, кто не смел, тот крал.

Везде честные люди страдали, а ябедники и плуты радовались» 2.

Это усиление реакции, в особенности в годы после Отечественной войны 1812 года, когда Александр I поручил управление государством жестокому и тупому временщику Аракчееву, вызывало рост общественного недовольства. Лучшие люди из среды дворян — декабристы выступили против самодержавно-полицейского гнета, создали тайные организации для борьбы с ним. Наряду с движением декабристов нарастало и народное недовольство.

В этой атмосфере создавались басни Крылова, который хотя и не разделял политических взглядов декабристов, однако выступал с обличением господствующего режима. Иносказательный характер басенной сатиры позволял говорить смелую правду, которую нельзя было высказать открыто.

В ряде басен Крылов осуждал деспотизм царской власти, господствующий произвол, безразличие к судьбам народа, лицемерие царя. Царь Лев в баснях «Рыбья пляска» и «Пестрые Овцы» не только не защищает народ от притеснений вельмож сановников, но фактически поощряет это угнетение, прикрываясь личиной милосердного «отца» своих подданных.

Обратите внимание

Лев в «Рыбьей пляске» для видимости желает показать свою заботу» о народе, свое недовольство вельможами и чиновниками:

От жалоб на судей, На сильных и на богачей

Лев, вышел из терпенья, Пустился сам свои осматривать владенья. Он сталкивается с полным произволом Старосты, расправляющегося по-своему с «водяным» народом, поджаривая рыбок на сковородке.

Царь Лев, однако, вовсе не замечает этого произвола и злоупотребления, полностью доверяя лживой речи Старосты, выхваляющего свои «заботы» о нуждах народа А рыбы между тем на сковородке бились») и даже утверждающего, что рыбы «от радости, тебя увидя, пляшут».

В результате Лев, «лизнув» Старосту милостиво в грудь, «отправился в дальнейший путь».

Об отношении Крылова к власти особенно ясно говорит басня «Лягушки, просящие Царя». В ней он высказал свой скептицизм по отношению к возможности политических перемен. Ведь на смену «правлению народну», которым лягушки были недовольны, был им ниспослан Юпитером царь-чурбан.

Но и царь-чурбан скоро «наскучил» лягушкам своей кротостью, и они вновь стали просить царя «на славу». Новый же царь — Журавль стал поедать их без разбора. На мольбы лягушек спасти их от такого царя Юпитер отвечал: «…

Не вы ли о Царе мне уши прошумели? Вам дан был Царь? — так тот был слишком тих:

Вы взбунтовались в вашей луже, Другой вам дан — так этот очень лих; Живите ж с ним, чтоб не было вам хуже!» Таков пессимистический вывод, к которому пришел Крылов, разочаровавшись в возможности улучшения системы власти.

Важно

Передовые люди эпохи — декабристы видели в басенном творчестве Крылова близкие им мотивы и идеи и потому высоко ценили его. В обзоре русской литературы, помещенном в «Полярной звезде ва 1823 год», Александр Бестужев писал: «И. А. Крылов возвел русскую басню в оригинально-классическое достоинство.

Невозможно дать большего простодушия рассказу, большей народности языку, большей осязаемости нравоучению. В каждом его стихе виден русский здравый ум.

Он похож природою описаний на Лафовтена, но имеет свой особый характер: его каждая басня — сатира, тем сильнейшая, чем она коротка и рассказана с видом простодушия».

Крылов отнюдь не солидаризировался с революционным движением декабристов, оставаясь на своих прежних позициях просветительства, к этому времени во многом устаревших. Но он выступил в таких баснях, как «Бритвы» и «Булат», с защитой тех деятелей, которые после событий 1825 года преследовались правительством за их близость к декабристскому движению.

С декабристами Крылова сближали и патриотические чувства, особенно полно проявившиеся во время Отечественной войны 1812 года.

В басне «Раздел» Крылов гневно обличал своекорыстие и эгоизм господствующих классов во время нашествия Наполеона, призывал к единству, к дружному отпору врага. Изобразив «честных торгашей», спорящих из-за раздела барышей, когда пожар уже захватил дом, он делал вывод:

Нередко от того погибель всем бывает,

Что чем бы общую беду встречать дружней,

Всяк споры затевает

О выгоде своей.

Приветствуя народ, во время захвата Наполеоном Москвы, уходящий из древней столицы, баснописец строго осуждает тех немногочисленных отщепенцев, которые свои личные интересы поставили выше патриотического долга. В басне «Ворона и Курица» Ворона, нагло похвалявшаяся тем, что ей «с гостьми не мудрено ужиться», так как ворон «ни жарят, ни варят», в результате сама попадает в суп голодающих французских солдат.

Крылов защищает в своих баснях полководческую тактику Кутузова, которым были недовольны придворные круги, противопоставляя ему в басне «Обоз» поспешность Александра I, потерпевшего поражение в войне с Наполеоном в 1805—1807 годах.

Совет

Вершиной патриотического самосознания баснописца является басня «Волк на псарне», в которой он призывает к решительной победе над Наполеоном как раз в тот момент, когда Наполеон пытался вести переговоры о перемирии. Крылов разоблачает вынужденное «миролюбие» Волка, попавшего в трудное положение.

Ответ Ловчего, образ которого навеян величавой фигурой Кутузова, исполнен непримиримой ненависти к врагу и передает мнение всего русского народа:

«Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой:

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой».

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

В служении отечеству видел Крылов основную добродетель, главную обязанность гражданина. В басне «Пчела и Мухи он говорит:

КТО с пользою отечеству трудится, тот с ним легко не разлучится; А кто полезным быть способности лишен, Чужая сторона тому всегда приятна… Основу общественной жизни Крылов видел в повседневном труде народа. Тунеядству, паразитической психологии крепостнических верхов Крылов противопоставил идеал народа-трудолюбца. В басне «Листы и Корни» он воспевает животворную

Работу Корней, то есть народа, являющегося основой существования государства, и осуждает праздное существование аристокритических верхов — Листьев, кичащихся своей бесполезное красотой.

Мораль Крылова — трезвая и мудрая мораль народа, рассматривающая поведение человека, его поступки сообразно с реальными жизненными условиями и с пользой для общества. Такие басни, как «Кот и Повар», «Огородник и Философ», • Мельник», враждебны пассивному созерцательству.

Осмеяние самодержавной тирании, неограниченной власти помещиков и бюрократического аппарата, беззакония и взяточества сохранилось и в баснях Крылова, в которых он выступал по-прежнему в качестве просветителя, уверенного в торжестве разумного начала в человеке.

Просветительство Крылова-баснописца не являлось отвлеченным философствованием, оно тесно сращено с жизнью, с бытом, с вопросами Практической морали. Поэтому басни Крылова решают не только общие этические принципы поведения человека, но и повседневные правила его поведения.

Обратите внимание

Крылов не избегает острых, злободневных тем, касающихся крупных современных политических событий (образование Государственного совета—«Квартет», отстранение лиц, замешанных в восстании декабристов, е государственной службы — «Бритвы» и т. д.

), но и повседневных неурядиц, от которых страдает простой труженик.

В басне «Огородник и Философ» Крылов выступает против отвлеченного теоретизирования. Философ, по книгам и всяким теориям пытавшийся разводить свой огород, оказывается посрамленным огородником-практиком, который без излишних затей, основываясь на опыте и добросовестном уходе за огородом, получил хороший урожай:

Он с прибылью, и в шляпе дело; А Философ — Без огурцов.

Мораль у Крылова не отвлеченная вневременная мудрость, она возникает из практической, общественной необходимости, из конкретной жизненной ситуации. Вот басня о равнодушии к чужой беде — «Крестьянин в беде». В этой басне нет ни поучительных рассуждений, ни отвлеченного морализирования. В ее основу положен житейский случай.

Крылов был первым писателем из народа, который показал жизнь глазами крестьянина. Он обратился к басне как самому народному жанру. Когда его как-то спросили, почему он пишет именно басни, Крылов ответил: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги, и дети».

Басня издавна являлась жанром, особенно близким народной поэзии, имевшим прочную традицию в русской литературе. Ее связь с народными пословицами и поговорками, простота и ясность образов, народная мудрость ее морали — все это делало басню особенно любимой народом.

Этот народный и национальный характер в басне Крылова отметил Пушкин, который назвал его во всех отношениях «самым народным нашим поэтом».

«Некто справедливо заметил, что простодушие (naivete, bonhomie) есть врожденное свойство французского народа; напротив того, отличительная черта в наших нравах есть какое-то веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться: Лафонтен и Крылов — представители духа обоих народов» («О предисловии г. Лемонте к переводу басен Крылова»)

Говоря о баснях Крылова, Белинский постоянно отмечал сатирическую силу его басен, их народность и выразительность языка, «…басня как сатира есть истинный род поэзии» -,— писал Белинский. Именно такую басню и создал Крылов, пользуясь этим жанром и басенным иносказательным языком как средством для преодоления цензурных рогаток.

В условиях правительственного гнета басня давала возможность сказать горькую правду о вопиющих противоречиях и несправедливостях тогдашней жизни. «Рассказ и цель — вот в чем сущность басни; сатира и ирония — вот ее главные качества. Крылов, как гениальный человек, инстинктивно угадал эстетические законы басни.

Можно сказать, что он создал русскую басню» 3.

Важно

Это суждение В. Г. Белинского исчерпывающе характеризует значение басен Крылова, его подлинное новаторство.

Сатирическое, обличительное содержание его басен тесно связано с реализмом их формы, с жизненностью, правдивостью басенных образов.

Персонажи крыловских басен являлись не условными аллегориями, как это было в баснях его предшественников, а типическими образами, отражавшими существенные, основные стороны действительности.

В баснях Крылов выступает одновременно и как сатирик, и как моралист. Крыловская сатира, осмеивая и обличая пороки и недостатки крепостнического общества, тем самым несла в себе положительный идеал.

Сатира Крылова сохранила свою остроту и действенность, потому что баснописец не ограничивался критикой злободневных преходящих явлений. В его баснях выражена мудрость трудового человека, его глубокий и трезвый суд над важнейшими сторонами общественного уклада жизни.

«Его басни отнюдь не для детей,— писал о Крылове Гоголь.— Тот ошибется грубо, кто назовет его баснописцем в таком смысле, в каком были баснописцы Лафонтен, Дмитриев, Хемницер и, наконец, Измайлов.

Его притчи — достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа» '.

Художественное совершенство басен — в широте обобщения, в типичности того факта, который положен в основу бас-пи. Поэтому было бы неправильно приурочивать басни Крылова только к каким-либо отдельным конкретным фактам и событиям.

Даже в тех случаях, когда эти факты и могли явиться толчком, поводом для создания басни, ее смысл, ее типическое значение, как правило, гораздо шире и обобщеннее, чем тот факт, который натолкнул баснописца на этот сюжет.

Совет

Так, например, обобщающий смысл басни «Квартет» (1811) гораздо шире, чем первоначальный повод ее написания. Независимо от того, относится ли она к заседаниям Государственного совета, как утверждают одни комментаторы, или к заседаниям «Беседы», как утверждают другие.

Крылов показывает в ней порочность любой бюрократической организации, невзирая на то место и порядок, которые занимают в ней отдельные ее члены или руководители. В этом подлинный смысл его басни, ее типичность.

Конкретным поводом для басни «Кукушка и Петух» послужили взаимные восхваления двух реакционных литераторов — Булгарина и Греча, которых легко можно было узнать в образах Петуха и Кукушки. Однако типическое значение этих образов неизмеримо шире того конкретного повода, по которому была написана басня.

Как указывал А. А. Потебня: «Иносказательный рассказ басни служит средоточием многих частных случаев, к коим применяется» 2. На вопрос: «Чем объясняется то. что она (басня) живет тысячелетия»,— Потебня отвечал: «Это объясняется тем, что она постоянно находит новые и новые применения» .

«Частный случай» в басне получает неограниченно широкое значение и обобщение, так что создается возможность «применения» басни к множеству сходных случаев.

В частном, конкретном факте баснописец выделяет и подчеркивает его «всеобщность», самую суть явления, выносит ему оценку, сохраняющую свою справедливость и силу.

Для басен Крылова важно обращение к типическому, к созданию образов, которые раскрывают самую сущность социальных явлений. Его Львы, Волки, Медведи, Лисицы, Щуки выражают в типически обобщенных образах пороки и безобразия тогдашнего общественного строя.

Типические характеры и в особенности специфическая яркость языковых красок делают басни Крылова произведениями реалистического искусства. Сохранив структурные особенности жанрового построения басни, ее дидактическую направленность, совмещение реального и аллегорического начала, Крылов вместе с тем преодолел ее абстрактный рационализм, ее схематичность.

Источник: http://www.testsoch.info/razbor-basen-krylova-chast-1-xudozhestvennyj-analiz-krylov-ivan-andreevich/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector