Мораль басни “слон в случае” крылова (анализ, суть, смысл)

Сочинение на тему Обличительная мораль и жизнеутверждающая традиция басен Ивана Крылова – по русскому языку и литературе

Знаменательной вехой в развитии русской литературы первой трети XIX явилось басенное творчество И.А. Крылова, одного из крупнейших и самобытнейших писателей своего времени. Его творчество таит в себе такое огромное богатство, к которому следует постоянно обращаться и из которого можно бесконечно черпать, «особенно в эпохи нравственных оскудений и художественного упадка».

«Свой» жанр Крылов искал долго и трудно. Но именно в баснях раскрылся во всей полноте сатирический талант Крылова. За сорок лет им было написано более двухсот басен. Басни Крылова – способ народного мышления, мудрость народа, его житейская философия. Слово в баснях Крылова – средство выражения народной смекалки, национальной самобытности русского мужика.

Только в баснях Крылова мы встречаемся с подлинно народными, реалистическими традициями басенного творчества: у Крылова персонажи являются типическими, обобщающими образами, в них ярко отражены человеческие пороки. Белинский писал: «Самые олицетворения в басне должны быть живыми, поэтическими образами».

У Крылова всякое животное имеет свой индивидуальный характер -и проказница-мартышка, участвует ли она в квартете, ворочает ли чурбан или примеривает очки, и лисица, везде хитрая, уклончивая, бессовестная и больше похожая на человека, чем на лисицу с пушком на рыльце; и косолапый мишка – добродушно-честный, неповоротливо-сильный; лев – грозно-могучий, величественно-страшный.

Обратите внимание

Столкновение этих животных у Крылова всегда образует маленькую драму, где каждое лицо существует само по себе, а все вместе образуют одно общее целое.

Это еще с большею характерностью, более типически и художественно совершается в тех баснях, где героями выступают толстый откупщик, который не знает, куда ему деваться от скуки со своими деньгами, и бедный, но довольный своей участью сапожник; повар – любитель морали; недоученный философ, оставшийся без огурцов от излишней учености; мужики-политики и другие персонажи.

Тут уже настоящая комедия! «Звериный маскарад» еще более усиливает сатирический комизм басни, придавая ей гротескную остроту. Животные, наделенные свойствами людей, лишь подчеркивают нелепость и комизм ситуаций. «Простодушное» восприятие их проделок делает еще более смешными поведение и речи басенных персонажей.

Баснописцем выведены сказочные звери, но, несмотря на это, настолько естественны их разговоры, настолько реальны и правдоподобны все отношения между персонажами, лишь слегка завуалированные условностью басенного сюжета. Более того, именно этот элемент сказочной фантастики придает особую остроту сатире, превращая повседневное, обычное в гиперболический гротеск.

Обратимся к одному из маленьких шедевров Крылова – его басне «Квартет. Поводом к ее созданию явилось желание Крылова осмеять образование Государственного совета с его четырьмя департаментами, возглавляемыми Завадовским, Лопухиным, Аракчеевым и Мордвиновым. Басня приобрела широкое сатирическое значение, высмеивая любую бюрократическую затею.

Смешна комичная самоуверенность Мартышки, убежденной, что она в состоянии создать квартет из зверей, никогда никакого отношения к музыке не имевших. Все они очень серьезно взялись за дело, вовсе не представляя себе, что для игры на музыкальном инструменте мало одного желания, нужно еще и умение.

Мартышка же уверена, что вся беда в том, что исполнители не так сидят: Стой, братцы, стой! – кричит Мартышка. – Погодите! Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.

Ты с басом, Мишенька, садись против альта; Я, прима, сяду против вторы; Тогда пойдет уж музыка не та: У нас запляшут лес и горы! В басне “Две собаки” разыгрывается сценка-диалог между дворовым псом Барбосом, честно несущим, несмотря на лишения, свою сторожевую службу, и изнеженным барским любимцем Жужу. В честном труженике Барбосе и избалованном подхалиме Жужу легко узнаются людские типы.

Важно

В диалоге звучат два голоса – простой, откровенный Барбоса и хвастливый, изнеженный Жужу, развязно и самодовольно повествующего о своих успехах: Ну что, Жужутка, как живешь С тех пор как господа тебя в хоромы взяли? Ведь помнишь: на дворе мы часто голодали. Какую службу ты несешь? Жужу, разоткровенничавшись, отвечает: «Чем служишь! Вот прекрасно! – С насмешкой отвечал Жужу.

– На задних лапках я хожу». Здесь предельно выразительно показан подхалим, лодырь и бездельник, который благодаря своему угодничеству перед сильными мира сего попадает «в случай», тогда как честный труженик обречен на голод и холод. Поэтому вывод, который дается от имени автора: Как счастье многие находят Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят! – почти излишен.

Характеры говорят сами за себя. Открытием Крылова в басенном жанре и было это создание характеров. В этом отношении он также шел от драматургии, комедии. «На театре должно нравоучение извлекаться из действия», – подчеркивал Крылов в одной из своих рецензий. Этот же принцип он применил и по отношению к басне. Для сравнения обратимся к басне на тот же сюжет П. А. Вяземского.

Если у Крылова показана комическая сценка, персонажи которой раскрываются в диалоге, то у Вяземского басня выглядит эпиграммой, намечающей лишь общую ситуацию, В басне Вяземского «Две собаки», возможно, послужившей зерном и для басни Крылова, диалог сведен к минимуму, отсутствуют те бытовые подробности, то самораскрытие персонажей через их речь, которые столь важны для басни Крылова: «За что ты в спальне спишь, а зябну я в сенях?» -У Мопса жирного спросил кобель курчавый. «За что? – тот отвечал, – вся тайна в двух словах: Ты в дом для службы взят, а я взят для забавы». Драматизм басни Крылова, ее «сценичность» особенно наглядны в басне «Демьяновауха», часто представляемой «в лицах». Басня прямо начинается с диалога, с «действия», в котором раскрываются характеры персонажей, настолько жизненные, что перед читателем не возникает никакого вопроса о «морали», о дидактическом поучении: -Соседушка, мой свет! Пожалуйста, покушай. Соседушка, я сыт по горло. Нужды нет, Еще тарелочку; послушай: Ушица, ей-же-ей, на славу сварена! Мы словно нечаянно ворвались в чужой спор. Сват Демьян угощает с необыкновенной широтой и радушием соседа Фоку «на славу» сваренной ухой. Эта сцена выхвачена из жизни: и не в меру гостеприимный и настойчивый Демьян, и послушный Фока, опасающийся обидеть хозяина и через силу съедающий «три тарелки». Как тонко и психологически точно нарисованы характеры персонажей: безвольного Фоки и настойчивого, напористого Демьяна. В начале басни Демьян выглядит просто радушным хозяином, хлебосолом, широкой натурой, любящей показать свою щедрость. Но уже после третьей тарелки, когда в ответ на жалобное замечание Фоки: «Я три тарелки съел» – Демьян ласково замечает: «И, полно, что за счеты: лишь стало бы охоты…» – он становится деспотом и мучителем. Фока не может отказать хозяину, он пересиливает себя, боясь показаться невежливым и неблагодарным, хотя уха стала для него настоящим мучением: А с Фоки уже давно катился градом пот. Однако же еще тарелку он берет… Этот забавный поединок между Демьяном и Фокой кончается бегством последнего, так и не выдержавшего хлебосольства Демьяна. Обличая ханжество, лицемерие, Крылов не становится в позу “ритора”, подобно его Повару в басне «Кот и Повар». Он прибегает к иронии, издевке, больно хлещет ханжу за его елейную, показную благонамеренность. Так в ядовитейшей басне «Музыканты» Крылов не обличает, не осуждает, а лишь рисует картину такой благонамеренной идиллии, которая на поверку оказывается надувательством. Ведь трезвость и «прекрасное поведенье» певцов еще не означает, что они музыкально одарены. Умиление хозяина перед своими непьющими, но бездарными певцами показано с уничтожающей иронией, благодаря этому басня не стареет и актуальна и сейчас. Заключительное замечание: А я скажу: по мне, уж лучше пей, Да дело разумей… – четко расширяет, обобщает смысл басни. Мораль здравого смысла, житейской истины, подтвержденной практикой, сохранила свое значение и поныне. Такие басни, как «Мельник», «Тришкин кафтан», «Свинья под дубом», «Два Мужика» высмеивают нерадивость, легкомыслие, пьянство, неблагодарность и тому подобные пороки и слабости людей. Одной из больших удач Крылова следует признать характеры в баснях о людях, где писатель не связан традиционными звериными масками. Такая басня, как «Кот и Повар», безотносительно к ее историческому смыслу, связанному с событиями, непосредственно предшествовавшими Отечественной войне 1812 года, создает типический образ любителя празднословия, «моралиста», который свое красноречие черпает в вине. Сколько ярких красок и оттенков рассыпано в басне: Повар здесь и «грамотей», и «набожных правил», хотя тут же иронически добавлено, что он «в этот день» «по куме тризну правил», почему и забежал с поварни в кабак. Вместе с тем Повар не только пьяница и любитель поучительных увещеваний, но и напыщенный и ограниченный фразер, не замечающий бесплодности своих речей. Так выпукло и ярко предстает перед читателями этот характер. Басенный мир Крылова представляет собой широкое социальное полотно. Его персонажи не просто типические характеры, а представители различных социальных «сфер» и сословий: придворной знати в баснях «Вельможа», «Вельможа и Философ», финансовой верхушки в баснях «Откупщик и Сапожник», «Мешок», «Богач и Поэт»; судейских в баснях «Щука», «Крестьянин и Овца»; крестьянства в баснях «Два Мужика», «Хозяин и Работник». Крыловские басни -жанр сюжетный, в котором развитие действия и его повороты играют первостепенную роль. В сюжете заключено действие, движение басни, взаимоотношения ее персонажей. Через сюжет одновременно осуществляется и выражение ее морали, ее внутреннего смысла, ее «души». Начинаясь с ввода в самое действие – с диалога персонажей или монолога, – сюжет развивается так, что в самом конце басни происходит резкое его изменение, своего рода «катастрофа», или, как принято у ряда авторов, “пуант”, острота, «шпилька». Нагнетание действия здесь неожиданно прерывается короткой фразой, остроумной репликой, становящейся «ударным» местом басни, переосмысляющим все предыдущее развитие сюжета. Такой «пуант» может завершать басню, может находиться несколько раньше, чем ее окончание, но чаще всего является последними (или последним) заключительными стихами. Он освещает новым светом все содержание басни, подлинный смысл событий и действий, о которых говорилось ранее. Вместе с тем «пуант» не отменяет моралистической концовки (или зачина) от автора, хотя во многих случаях окончательное мнение автора совпадает с ним, и тогда особая мораль отсутствует. В басне “Зеркало и Обезьяна” басенный «пуант» – совет Медведя кривляющейся перед зеркалом Обезьяне, которая осуждает за это своих подруг, – не только раскрывает смысл басни, но и отменяет моралистическую концовку: Чем кумушек считать трудиться, Не лучше ль на себя, кума, оборотиться? Чаще всего подобный «пуант» завершает развитие басенного сюжета, знаменует “катастрофу”, крушение ложного представления о действительности самих персонажей. В отдельных случаях это реплика одного из персонажей басни, за которой скрывается сам автор. Так, в басне «Квартет» вслед за подробным описанием неудачной затеи Мартышки и споров участников квартета прилетевший Соловей разрешает их споры приговором: Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье И уши ваших понежней, – Им отвечает Соловей, – А вы, друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь. Или реплика Осла в басне “Слон в случае”: А я так отгадал – Без длинных бы ушей он в милость не попал. При всей своей глупости Осел, сам обладатель длинных ушей, попал в цель: ведь других достоинств у Слона действительно не было. Однако в принципе эти « пуанты » не заменяют морали автора, которая чаще всего отделена от сюжета басни и дается в качестве самостоятельного дополнения. В басне «Осел и Мужик» рассказывается об Осле, которого Мужик нанял гонять с огорода ворон и воробьев. Осел при всех своих хороших намерениях, гоняя птиц, истоптал весь огород. Басня имеет свой «пуант»: Увидя тут, что труд его пропал, Крестьянин на спине ослиной Убыток выместил дубиной. Однако баснописец этим не ограничился и добавил от себя «мораль»: А я скажу, не с тем, чтоб за Осла вступаться: Он, точно, виноват (с ним сделан и расчет), Но, кажется, не прав и тот, Кто поручил Ослу стеречь свой огород. В басне «Муравей, речь идет о Муравье «силы непомерной», который ею прославился в своем муравейнике. Но честолюбивый Муравей, забивший свою голову речами земляков о его силе, возгордясь, решил «в город показаться», «чтоб силой там повеличаться». Однако, попав в город на телеге с сеном, Муравей, сколько ни старался обратить на себя внимание, остался незамеченным: Возможно ль, что меня никто не примечает, Как ни тянусь я целый час; А, кажется, у нас Меня весь муравейник знает. В сущности, уже из этих слов ясна мораль басни, но Крылов добавляет особую моралистическую концовку. В баснях Крылова наличествует в самом сюжете момент перелома событий – «пуант», «катастрофа», которая в корне меняет положение дел, заставляет читателя (или слушателя) переоценить заново все, что говорилось до этого. Этот «пуант» в отдельных случаях может совпадать с моралистическим заключением басни, но чаще всего независим от него. Он не содержит обобщения, его цель – завершить развитие сюжета неожиданным поворотом событий. В основе сюжетного строения и – шире – в структуре басни заложена антитеза, противопоставление. Через «реальный», сюжетный строй просвечивает аллегорический – моралистический или сатирический – план. Персонажи басен, будь то звериные маски или люди, действуют по-своему, в сфере своих забот и интересов. Басни великого русского баснописца Крылова сопровождают читателя на протяжении всей его сознательной жизни и с интересом воспринимаются в любом возрасте. Крылов живет среди нас, «как живой с живыми говоря». Образы и крылатые строки его басен детских лет запечатлелись Б нашем сознании. Они вошли в наш разговорный язык, стали пословицами: «Хоть видит око, да зуб неймет», «Беда, коль пироги начнет печи сапожник», «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку»… Мы отдаем дань И. А. Крылову не только как гениальному писателю, утвердившему и прославившему любимый народом жанр, мы ценим его крыловскую, жизнеутверждающую традицию, воспринятую нашей русской литературой, нашим театром и даже изобразительным искусством.

Читайте также:  Мораль басни "медведь у пчел" крылова (анализ, суть, смысл)

Сочинение на тему Обличительная мораль и жизнеутверждающая традиция басен Ивана Крылова
Крылов И.А.
Стр. 1

Сочинение на тему Обличительная мораль и жизнеутверждающая традиция басен Ивана Крылова
Крылов И.А.
Стр. 2

Сочинение на тему Обличительная мораль и жизнеутверждающая традиция басен Ивана Крылова
Крылов И.А.
Стр. 3

Сочинение на тему Обличительная мораль и жизнеутверждающая традиция басен Ивана Крылова
Крылов И.А.
Стр. 4

Сочинение на тему Обличительная мораль и жизнеутверждающая традиция басен Ивана Крылова
Крылов И.А.
Стр. 5

Источник: http://my-soch.ru/sochinenie/171oblichitelnaya-moral-i-zhizneutverzhdayushhaya-tradiciya-basen-ivana-krylova187

10 редких басен Крылова

Басни Крылова увлекательны, интересны, написаны от души для детей и взрослых. Они знакомы людям других стран и переведены более чем на пятьдесят языков мира.

Сегодня я решила познакомить Вас с некоторыми произведениями (а кому-то помочь освежить их в памяти) нашего великого баснописца Ивана Андреевича Крылова. Эти басни, которые практически не изучаются в школе и редко включаются в избранное.

Слон в случае

Когда-то в случай Слон попал у Льва.
В минуту по лесам прошла о том молва,
И так, как водится, пошли догадки,
Чем в милость втёрся Слон?
Не то красив, не то забавен он;
Что за приём, что за ухватки!
Толкуют звери меж собой.

«Когда бы,- говорит, вертя хвостом, Лисица,-
Был у него пушистый хвост такой,
Я не дивилась бы».

– «Или, сестрица,-
Сказал Медведь,- хотя бы по когтям
Он сделался случайным,
Никто того не счёл бы чрезвычайным:
Да он и без когтей, то всем известно нам,
Да не вошел ли он в случай клыками?»
Вступился в речь их Вол:
«Уж не сочли ли их рогами?»-
«Так вы не знаете,- сказал Осёл,
Ушами хлопая,- чем мог он полюбиться
И в знать добиться?
А я так отгадал —
Без длинных бы ушей он в милость не попал».
________
Нередко мы, хотя того не примечаем,

Себя в других охотно величаем.

1816

Волк и Кот

Волк из лесу в деревню забежал,
Не в гости, но живот спасая;
За шкуру он свою дрожал:
Охотники за ним гнались и гончих стая.
Он рад бы в первые тут шмыгнуть ворота,
Да то лишь горе,
Что все ворота на запоре.

Вот видит Волк мой на заборе
Кота
И молит: «Васенька, мой друг! скажи скорее,
Кто здесь из мужичков добрее,
Чтобы укрыть меня от злых моих врагов?
Ты слышишь лай собак и страшный звук рогов!
Все это ведь за мной». — «Проси скорей Степана;
Мужик предобрый он», — Кот-Васька говорит.
«То так; да у него я ободрал барана». —
«Ну, попытайся ж у Демьяна».


«Боюсь, что на меня и он сердит:
Я у него унес козленка». —
«Беги ж, вон там живет Трофим».


«К Трофиму? Нет, боюсь и встретиться я с ним:
Он на меня с весны грозится за ягненка!» —
«Ну, плохо ж! — Но авось тебя укроет Клим!» —
«Ох, Вася, у него зарезал я телёнка!» —
«Что вижу, кум! Ты всем в деревне насолил, —
Сказал тут Васька Волку, —
Какую ж ты себе защиту здесь сулил?
Нет, в наших мужиках не столько мало толку,
Чтоб на свою беду тебя спасли они.
И правы, — сам себя вини:

Что ты посеял — то и жни».

1830

Белка

У Льва служила Белка.
Не знаю, как и чем; но дело только в том,
Что служба Белкина угодна перед Львом;
А угодить на Льва, конечно, не безделка.
За то обещан ей орехов целый воз.
Обещан — между тем всё время улетает;
А Белочка моя нередко голодает
И скалит перед Львом зубки свои сквозь слёз.

Посмотрит: по лесу то там, то сям мелькают
Её подружки в вышине;
Она лишь глазками моргает; а оне
Орешки знай себе щелкают да щелкают.
Но наша Белочка к орешнику лишь шаг,
Глядит — нельзя никак;
На службу Льву её то кличут, то толкают.
Вот Белка, наконец, уж стала и стара
И Льву наскучила: в отставку ей пора.
Отставку Белке дали,
И точно, целый воз орехов ей прислали.

Совет

Орехи славные, каких не видел свет;
Все на отбор: орех к ореху — чудо !
Одно лишь только худо —

Давно зубов у Белки нет.

1829

Осёл

Был у крестьянина Осёл,
И так себя, казалось, смирно вёл,
Что мужику нельзя им было нахвалиться;
А чтобы он в лесу пропасть не мог —
На шею прицепил мужик ему звонок.

Надулся мой Осёл: стал важничать, гордиться
(Про ордена, конечно, он слыхал),
И думает, теперь большой он барин стал;
Но вышел новый чин Ослу, бедняжке, соком
(То может не одним Ослам служить уроком).

Сказать вам должно наперёд:
В Осле не много чести было;
Но до звонка ему всё счастливо сходило:
Зайдёт ли в рожь, в овёс иль в огород, —
Наестся досыта и выйдет тихомолком.
Теперь пошло иным всё толком:
Куда ни сунется мой знатный господин,
Без умолку звенит на шее новый чин.

Глядит: хозяин, взяв дубину,
Гоняет то со ржи, то с гряд мою скотину;
А там сосед, в овсе услыша звук звонка,
Ослу колом ворочает бока.
Ну, так, что бедный наш вельможа
До осени зачах,
И кости у Осла остались лишь да кожа.
___________
И у людей в чинах
С плутами та ж беда: пока чин мал и беден,
То плут не так ещё приметен;
Но важный чин на плуте, как звонок:

Звук от него и громок и далёк.

1829-1830

Лиса-строитель

Какой-то Лев большой охотник был до кур;
Однако ж у него они водились худо:
Да это и не чудо!
К ним доступ был свободен чересчур.
Так их то крали,
То сами куры пропадали.
Чтоб этому помочь убытку и печали,
Построить вздумал Лев большой курятный двор
И так его ухитить и уладить,
Чтобы воров совсем отвадить,
А курам было б в нём довольство и простор.

Вот Льву доносят, что Лисица
Большая строить мастерица —
И дело ей поручено,
С успехом начато и кончено оно;
Лисой к нему приложено
Всё: и старанье и уменье.
Смотрели, видели: строенье — загляденье!
А сверх того, всё есть, чего ни спросишь тут:
Корм под носом, везде натыкано насесток,
От холоду и жару есть приют,
И укромонные местечки для наседок.

Вся слава Лисаньке и честь!
Богатое дано ей награжденье
И тотчас повеленье:
На новоселье кур немедля перевесть.
Но есть ли польза в перемене?
Нет: кажется, и крепок двор,
И плотен и высок забор —
А кур час от часу всё мене.
Отколь беда, придумать не могли.
Но Лев велел стеречь. Кого ж подстерегли?
Тое ж Лису-злодейку.

Хоть правда, что она свела строенье так,
Чтобы не ворвался в него никто, никак,

Да только для себя оставила лазейку.

1815

Мельник

Обратите внимание

У Мельника вода плотину прососала;
Беда б не велика сначала,
Когда бы руки приложить;
Но кстати ль? Мельник мой не думает тужить;
А течь день ото дня сильнее становится:
Вода так бьёт, как из ведра.
«Эй, Мельник, не зевай! Пора,
Пора тебе за ум хватиться!»
А Мельник говорит: «Далёко до беды,
Не море надо мне воды,
И ею мельница по весь мой век богата».

Он спит, а между тем
Вода бежит, как из ушата.
И вот беда пришла совсем:
Стал жернов, мельница не служит.
Хватился Мельник мой: и охает, и тужит,
И думает, как воду уберечь.
Вот у плотины он, осматривая течь,
Увидел, что к реке пришли напиться куры.
«Негодные! — кричит, — хохлатки, дуры!
Я и без вас воды не знаю где достать;
А вы пришли её здесь вдосталь допивать».

И в них поленом хвать!
Какое ж сделал тем себе подспорье?
Без кур и без воды пошёл в свое подворье.
________
Видал я иногда,
Что есть такие господа
(И эта басенка им сделана в подарок),
Которым тысячей не жаль на вздор сорить,
А думают хозяйству подспорить,
Коль свечки сберегут огарок,
И рады за него с людьми поднять содом.

С такою бережью диковинка ль, что дом

Скорёшенько пойдет вверх дном?

1821

Дерево

Увидя, что топор Крестьянин нёс,
«Голубчик, — Деревцо сказало молодое, —
Пожалуй, выруби вокруг меня ты лес,
Я не могу расти в покое:
Ни солнца мне не виден свет,
Ни для корней моих простору нет,
Ни ветеркам вокруг меня свободы,
Такие надо мной он сплесть изволил своды!
Когда б не от него расти помеха мне,
Я в год бы сделалось красою сей стране,
И тенью бы моей покрылась вся долина;
А ныне тонко я, почти как хворостина».
Взялся Крестьянин за топор,
И Дереву, как другу,
Он оказал услугу:
Вкруг Деревца большой очистился простор;
Но торжество его недолго было!
То солнцем Дерево печёт,
То градом, то дождём сечёт,
И ветром, наконец, то Деревцо сломило.
«Безумное! — ему сказала тут Змея, —
Не от тебя ль беда твоя?
Когда б, укрытое в лесу, ты возрастало,
Тебе б вредить ни зной, ни ветры не могли,
Тебя бы старые деревья берегли;
А если б некогда деревьев тех не стало,
И время их бы отошло,
Тогда в свою чреду ты столько б возросло,
Усилилось и укрепилось,
Что нынешней беды с тобой бы не случилось,

И бурю, может быть, ты б выдержать могло!»

1814

Лев и Барс

Когда-то, в старину,
Лев с Барсом вёл предолгую войну
За спорные леса, за дебри, за вертепы.
Судиться по правам — не тот у них был нрав;
Да сильные ж в правах бывают часто слепы.
У них на это свой устав:
Кто одолеет, тот и прав.
Однако, наконец, не вечно ж драться —
И когти притупятся:
Герои по правам решились разобраться.

Намерились дела военны прекратить,
Окончить все раздоры,
Потом, как водится, мир вечный заключить
До первой ссоры.
«Назначим же скорей
Мы от себя секретарей, —
Льву предлагает Барс, — и как их ум рассудит,
Пусть так и будет.

Читайте также:  Образ и характеристика городничего в комедии "ревизор" гоголя (антон антонович сквозник-дмухановский)

Я, например, к тому определю Кота:
Зверёк хоть неказист, да совесть в нём чиста;
А ты Осла назначь: он знатного же чина,
И, к слову молвить здесь,
Куда он у тебя завидная скотина!
Поверь, как другу, мне: совет и двор твой весь
Его копытца вряд ли стоят.
Положимся ж на том,
На чём
С моим Котишком он устроит».

И Лев мысль Барса утвердил
Без спору,
Но только не Осла, Лисицу нарядил
Он от себя для этого разбору,
Примолвя про себя (как видно, знал он свет):

«Кого нам хвалит враг, в том, верно, проку нет».

1815

Пёстрые овцы

Лев пёстрых не взлюбил овец.

Важно

Их просто бы ему перевести не трудно;
Но это было бы неправосудно —
Он не на то в лесах носил венец,
Чтоб подданных душить, но им давать расправу;
А видеть пёструю овцу терпенья нет!
Как сбыть их и сберечь свою на свете славу?
И вот к себе зовёт
Медведя он с Лисою на совет —
И им за тайну открывает,
Что, видя пёструю овцу, он всякий раз
Глазами целый день страдает,
И что придёт ему совсем лишиться глаз,
И, как такой беде помочь, совсем не знает.
«Всесильный Лев! — сказал, насупяся, Медведь, —
На что тут много разговоров?
Вели без дальних сборов
Овец передушить. Кому о них жалеть?»
Лиса, увидевши, что Лев нахмурил брови,
Смиренно говорит: «О, царь! Наш добрый царь!
Ты верно запретишь гнать эту бедну тварь —
И не прольёшь невинной крови.
Осмелюсь я совет иной произнести:
Дай повеленье ты луга им отвести,
Где б был обильный корм для маток
И где бы поскакать, побегать для ягняток.
А так как в пастухах у нас здесь недостаток,
То прикажи овец волкам пасти.
Не знаю, как-то мне сдаётся,
Что род их сам собой переведётся.
А между тем пускай блаженствуют оне,
И что б ни сделалось, ты будешь в стороне».
Лисицы мнение в совете силу взяло
И так удачно в ход пошло, что, наконец,
Не только пёстрых там овец —
И гладких стало мало.
Какие ж у зверей пошли на это толки? —

Что Лев бы и хорош, да всё злодеи волки.

1823

Соловьи

Какой-то птицелов
Весною наловил по рощам Соловьёв.
Певцы рассажены по клеткам и запели,
Хоть лучше б по лесам гулять они хотели:
Когда сидишь в тюрьме до песен ли уж тут?
Но делать нечего: поют,
Кто с горя, кто от скуки.
Из них один бедняжка Соловей
Терпел всех боле муки:
Он разлучён с подружкой был своей.
Ему тошнее всех в неволе.

Сквозь слёз из клетки он посматривает в поле;
Тоскует день и ночь;
Однако ж думает: «Злу грустью не помочь:
Безумный плачет лишь от бедства,
А умный ищет средства,
Как делом горю пособить;
И, кажется, беду могу я с шеи сбыть:
Ведь нас не с тем поймали, чтобы скушать,
Хозяин, вижу я, охотник песни слушать.

Так если голосом ему я угожу,
Быть может, тем себе награду заслужу,
И он мою неволю окончает».
Так рассуждал — и начал мой певец:
И песнью он зарю вечерню величает,
И песнями восход он солнечный встречает.
Но что же вышло, наконец?
Он только отягчил свою тем злую долю.

Кто худо пел, для тех давно
Хозяин отворил и клетки и окно
И распустил их всех на волю;
А мой бедняжка Соловей,
Чем пел приятней и нежней,

Тем стерегли его плотней.

1822

Источник: https://laykni.com/10-redkix-basen-krylova/

Выражение слона то я и не приметил. Басня любопытный – крылов иван андреевич

10.02.2019 Category:
Любопытный Петербург
Tags:

12. Иллюстрация В. А. Фаворского к басне И. А. Крылова «Любопытный» (из книги: И. А. Крылов. Басни. 1947 год).

13. Иллюстрация к басне И. А. Крылова «Слон и Моська», издание Е. Яковлева, 1857 год. Обратите внимание на когти на ногах у слона (goslitmuz.ru).

Крылатое выражение в заголовке, как вы, наверное, догадались, – из басни Ивана Андреевича Крылова «Любопытный»:

«Приятель дорогой, здорово! Где ты был?» – «В Кунсткамере, мой друг! Часа там три ходил;
‎ Все видел, высмотрел; от удивленья, ‎Поверишь ли, не станет ни уменья ‎Пересказать тебе, ни сил.

‎Уж подлинно, что там чудес палата! Куда на выдумки природа таровата! Каких зверей, каких там птиц я не видал! ‎Какие бабочки, букашки, Козявки, мушки, таракашки! Одни, как изумруд, другие, как коралл! ‎Какие крохотны коровки! Есть, право, менее булавочной головки!» – «А видел ли слона? Каков собой на взгляд! ‎Я чай, подумал ты, что гору встретил?» – «Да разве там он?» – «Там». – «Ну, братец, виноват:

‎Слона-то я и не приметил».

Эта басня была написана Крыловым в 1814 году под впечатлением рассказа одного провинциала о его первом посещении Кунсткамеры. Рассказчик восторгался мельчайшими экспонатами музея, а на вопрос о слоне озадаченно почесал затылок: «Виноват, слона я не заметил».

У «дедушки Крылова» есть ещё три басни «про слонов»: «Слон на воеводстве» (отсюда крылатое выражение: «В семье не без урода»), знаменитая «Слон и Моська» («По улицам слона водили…») и «Слон в случае» (по словам Даля, мораль этой басни восходит к народной пословице «Всякая лисица свой хвост хвалит»).

Совет

Интересно, что Крылов, как академик Императорской Академии наук, достаточно часто бывал в здании Кунсткамеры.
После кончины Ивана Андреевича в 1845 году газеты объявили о сборе средств на сооружение ему памятника. Конкурс на лучший проект выиграл Пётр Карлович Клодт – автор всемирно известных скульптур на Аничковом мосту.

На постаменте памятника Клодт весьма натуралистично изобразил сцены из 15-ти басен. Позировали скульптору настоящие звери и птицы, которых он поселил прямо в своей мастерской. Понятно, что слон в мастерской не поместился, поэтому позировал Клодту в парке Царского села.

Памятник с лаконичной надписью: «Крылову» (и «1855» – год установки) после долгих дискуссий решили разместить в Летнем саду, где писатель нередко проводил время. Вот вам интересное задание: съездить в Летний сад, рассмотреть всех зверей на постаменте (особенно, конечно, слона) и выяснить, персонажами каких басен они являются.

Заметим в скобках о происхождении слова «слон». «Этимологический словарь школьника» русского писателя, филолога и лингвиста Льва Успенского утверждает: «Народ издавна пытался объяснить название этого зверя по старым легендам о нём.

Уверяли, будто слон, поскольку ноги его не могут сгибаться, спит, прислонясь к стволам деревьев: потому он и слон! Такова народная, ложная этимология этого слова. Но и научное объяснение пока ещё не вполне твёрдо.

Думают, что, слыша от своих тюркских соседей рассказы о могучем южном животном по имени “аслан”, то есть лев, наши предки сделали из этого имени своё, “слон”, но, не зная ни слона, ни льва, ошибочно отнесли его не к тому зверю. Если это верно, то, пожалуй, изо всех “слов-ошибок”, ставших нам известными, эта – самая большая». А ещё в словари русских поговорок вошло выражение «слонов слонять» – в значении «праздно шататься». Глаголы «слоняться» и «прислоняться» к слонам отношения не имеют.

О том, как посетитель кунсткамеры целый день посвятил рассматриванию мелких диковинок, но не заметил огромного слона, поведает басня «Любопытный» Крылова.

Читать текст басни:

«Приятель дорогой, здорово! Где ты был?» – «В Кунсткамере, мой друг! Часа там три ходил; Все видел, высмотрел; от удивленья, Поверишь ли, не станет ни уменья

Пересказать тебе, ни сил.

Уж подлинно, что там чудес палата! Куда на выдумки природа таровата! Каких зверей, каких там птиц я не видал! Какие бабочки, букашки, Козявки, мушки, таракашки! Одни как изумруд, другие как коралл! Какие крохотны коровки!

Есть, право, менее булавочной головки!» –

«А видел ли слона каков собой на взгляд! Я чай, подумал ты, что гору встретил?» – «Да разве там он?» – «Там».- «Ну, братец, виноват;

Слона-то я и не приметил».

* Однажды Крылов слышал, как приезжий провинциал рассказывал о своем посещении Академического музея (Кунсткамеры). Рассказывал он с мельчайшими подробностями, но на вопрос собеседника, не видел ли он там слона, отвечал: «Виноват, слона я не заметил». Полагают, что этот забавный эпизод и послужил поводом для создания басни “Любопытный”.

* Впервые напечатана была эта басня в 1814 году.

Мораль басни Любопытный:

Мораль басни – за частным наблюдатель может не замечать общего. Человек может быть эрудированным и начитанным, однако главный смысл предмета все равно иногда остается для него недоступным.

Баснописец учит, что важно уметь замечать не только мелочи, но и видеть существенные, характерные черты. Это произведение обрело такую популярность, что последняя строка превратилась со временем в афоризм.

Ее основная идея используется для описания заостряющих внимание на мелочах людей, не замечающих очевидных фактов.

Слона-то я и не приметил

Обратите внимание

Слона-то я и не приметил

Из басни «Любопытный» (1814) И. А. Крылова (1769-1844).

Ее сюжет: посетитель Кунсткамеры увлекся там разглядыванием мелких насекомых, но, как оказывается, не заметил того, чего не заметить было нельзя:

«Какие бабочки, букашки,
Козявки, мушки, таракашки!
Какие крохотны коровки!
Есть, право, менее, булавочной головки!» –
«А видел ли слона? Каков собой на взгляд!»
«Да разве там он?» – «Там!». – «Ну, братец, виноват:

Слона-то я и не приметил».



Иронически: не заметить самого главного, важного.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. – М.: «Локид-Пресс»
.
Вадим Серов
.
2003
.

Смотреть что такое “Слона-то я и не приметил” в других словарях:

    – (иноск.) главное то ускользнуло от внимания Ср. В клубе тоже устыдились и недоумевали, как это они все слона не приметили и упустили единственное возможное объяснение всем чудесам… Достоевский. Бесы. 2, 3. Ср. Какие бабочки, букашки, Козявки,… …
    Слона то я и не примѣтилъ (иноск.) главное то ускользнуло отъ вниманія. Ср. Въ клубѣ тоже устыдились и недоумѣвали, какъ это они всѣ слона не примѣтили и упустили единственное возможное объясненіе всѣмъ чудесамъ… Достоевскій. Бѣсы. 2, 3. Ср.… …
    В КУНСТКАМЕРЕ БЫЛ, А СЛОНА НЕ ВИДАЛ!
    – Был, смотрел, а самого главного так и не увидел. О человеке, который распыляет свое внимание по мелочам, не замечая главного. < По строчке Слона то я и не приметил из басни И. А Крылова Любопытный … Словарь Петербуржца ПРИМЕТИТЬ, примечу, приметишь, совер. (к примечать), кого что (разг.). Заметить, обратить внимание на кого что нибудь. «Слона то я и не приметил!» Крылов. «Его уж обошли местом: он едва приметил это.» Гончаров. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова КРЫЛОВ И.А.
    – Русский баснописец, писатель, драматург. Иван Андреевич Крылов родился в 1769 г. в Москве* в семье мелкого чиновника. Получил домашнее образование в семье писателя Н.А. Львова, вместе с его детьми. Кроме общей гуманитарной подготовки, научился… … Лингвострановедческий словарь

    Тца, м. 1. ласк. к брат (в 1 знач.). 2. То же, что брат (в 3 знач.). Ну, братец, виноват: Слона то я и не приметил. И. Крылов, Любопытный. [Мастаков:] Ну, вот, ребята, одно дело вы кончили, с понедельника другое начнем. Работали вы споро, честно; … Малый академический словарь

    Ср. Dem ist gleich geschehen, als sei er zu Rom gewesen und hab den babst nit gesehen. Fastnachtsspiel. 1457. Ср. È stato a Roma e non ha veduto il Papa. Ср. Athenas intrasse et Solonem non vidisse! Вошедши в Афины, не видеть Солона. Русская… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Быть въ Римѣ и не видать Папы. Ср. Dem ist gleich geschehen, als sei er zu Rom gewesen und hab den babst nit gesehen. Fastnachtsspiel. 1457. Ср. È stato a Roma e non ha veduto il Papa. Ср. Athenas intrasse et Solonem non vidisse! Пер. Вошедши въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Примечать, подмечать, видеть, завидеть, следить, наблюдать, доглядеть, усмотреть, разглядеть, уловить. Обращать внимание, принимать что во внимание (в соображение, в расчет, в уважение, к сведению, к сердцу), быть внимательным. Замечать кому,… … Словарь синонимов

    Высшая лига 1992 Сезон 6 й Место проведения Московский дворец молодёжи, Москва Название сезона шестой сезон Количество команд 12 Количество игр 7 … Википедия

Читайте также:  Анализ сказки "путем-дорогою" салтыкова-щедрина: идея, тема, смысл, мораль и вывод

Книги

  • Басни для детей , Крылов, Иван Андреевич. В этой книге представлены самые известные басни И. А. Крылова для детей младшего школьного возраста: «Стрекоза и Муравей», «Слон и Моська», «Мартышка и очки» и другие. Все басни были заново…

Источник: https://ecoprog.ru/vyrazhenie-slona-to-ya-i-ne-primetil-basnya-lyubopytnyi—krylov-ivan-andreevich.html

10 редких басен Крылова

?

iren_mel (iren_mel) wrote,
2016-08-27 10:31:00 iren_mel
iren_mel
2016-08-27 10:31:00 Басни Крылова увлекательны, интересны, написаны от души для детей и взрослых.

Они знакомы людям других стран и переведены более чем на пятьдесят языков мира.Сегодня я решила познакомить вас с некоторыми произведениями (а кому-то помочь освежить их в памяти) нашего великого баснописца Ивана Андреевича Крылова. Эти басни, которые практически не изучаются в школе и редко включаются в избранное.

Слон в случае

Когда-то в случай Слон попал у Льва.В минуту по лесам прошла о том молва,И так, как водится, пошли догадки,Чем в милость втёрся Слон?Не то красив, не то забавен он;Что за приём, что за ухватки!Толкуют звери меж собой.

“Когда бы,- говорит, вертя хвостом, Лисица,-Был у него пушистый хвост такой,Я не дивилась бы”.

– “Или, сестрица,-Сказал Медведь,- хотя бы по когтямОн сделался случайным,Никто того не счёл бы чрезвычайным:Да он и без когтей, то всем известно нам,Да не вошел ли он в случай клыками?”Вступился в речь их Вол:”Уж не сочли ли их рогами?”-“Так вы не знаете,- сказал Осёл,Ушами хлопая,- чем мог он полюбитьсяИ в знать добиться?А я так отгадал -Без длинных бы ушей он в милость не попал”.________Нередко мы, хотя того не примечаем,Себя в других охотно величаем.1816

Волк и Кот

Волк из лесу в деревню забежал,Не в гости, но живот спасая;За шкуру он свою дрожал:Охотники за ним гнались и гончих стая.Он рад бы в первые тут шмыгнуть ворота,Да то лишь горе,Что все ворота на запоре.

Вот видит Волк мой на забореКотаИ молит: “Васенька, мой друг! скажи скорее,Кто здесь из мужичков добрее,Чтобы укрыть меня от злых моих врагов?Ты слышишь лай собак и страшный звук рогов!Все это ведь за мной”. – “Проси скорей Степана;Мужик предобрый он”, – Кот-Васька говорит.”То так; да у него я ободрал барана”. -“Ну, попытайся ж у Демьяна”.

-“Боюсь, что на меня и он сердит:Я у него унес козленка”. -“Беги ж, вон там живет Трофим”.

-“К Трофиму? Нет, боюсь и встретиться я с ним:Он на меня с весны грозится за ягненка!” -“Ну, плохо ж! – Но авось тебя укроет Клим!” -“Ох, Вася, у него зарезал я телёнка!” -“Что вижу, кум! Ты всем в деревне насолил, -Сказал тут Васька Волку, -Какую ж ты себе защиту здесь сулил?Нет, в наших мужиках не столько мало толку,Чтоб на свою беду тебя спасли они.И правы, – сам себя вини:Что ты посеял – то и жни”.1830

Белка

У Льва служила Белка.Не знаю, как и чем; но дело только в том,Что служба Белкина угодна перед Львом;А угодить на Льва, конечно, не безделка.За то обещан ей орехов целый воз.

Обещан – между тем всё время улетает;А Белочка моя нередко голодаетИ скалит перед Львом зубки свои сквозь слёз.Посмотрит: по лесу то там, то сям мелькаютЕё подружки в вышине;Она лишь глазками моргает; а онеОрешки знай себе щелкают да щелкают.

Важно

Но наша Белочка к орешнику лишь шаг,Глядит – нельзя никак;На службу Льву её то кличут, то толкают.Вот Белка, наконец, уж стала и стараИ Льву наскучила: в отставку ей пора.Отставку Белке дали,И точно, целый воз орехов ей прислали.

Орехи славные, каких не видел свет;Все на отбор: орех к ореху – чудо !Одно лишь только худо -Давно зубов у Белки нет.1829

Осёл

Был у крестьянина Осёл,И так себя, казалось, смирно вёл,Что мужику нельзя им было нахвалиться;А чтобы он в лесу пропасть не мог -На шею прицепил мужик ему звонок.

Надулся мой Осёл: стал важничать, гордиться(Про ордена, конечно, он слыхал),И думает, теперь большой он барин стал;Но вышел новый чин Ослу, бедняжке, соком(То может не одним Ослам служить уроком).

Сказать вам должно наперёд:В Осле не много чести было;Но до звонка ему всё счастливо сходило:Зайдёт ли в рожь, в овёс иль в огород, -Наестся досыта и выйдет тихомолком.Теперь пошло иным всё толком:Куда ни сунется мой знатный господин,Без умолку звенит на шее новый чин.

Глядит: хозяин, взяв дубину,Гоняет то со ржи, то с гряд мою скотину;А там сосед, в овсе услыша звук звонка,Ослу колом ворочает бока.Ну, так, что бедный наш вельможаДо осени зачах,И кости у Осла остались лишь да кожа.___________И у людей в чинахС плутами та ж беда: пока чин мал и беден,То плут не так ещё приметен;Но важный чин на плуте, как звонок:Звук от него и громок и далёк.1829-1830

Лиса-строитель

Какой-то Лев большой охотник был до кур;Однако ж у него они водились худо:Да это и не чудо!К ним доступ был свободен чересчур.Так их то крали,То сами куры пропадали.Чтоб этому помочь убытку и печали,Построить вздумал Лев большой курятный дворИ так его ухитить и уладить,Чтобы воров совсем отвадить,А курам было б в нём довольство и простор.

Вот Льву доносят, что ЛисицаБольшая строить мастерица -И дело ей поручено,С успехом начато и кончено оно;Лисой к нему приложеноВсё: и старанье и уменье.Смотрели, видели: строенье – загляденье!А сверх того, всё есть, чего ни спросишь тут:Корм под носом, везде натыкано насесток,От холоду и жару есть приют,И укромонные местечки для наседок.

Совет

Вся слава Лисаньке и честь!Богатое дано ей награжденьеИ тотчас повеленье:На новоселье кур немедля перевесть.Но есть ли польза в перемене?Нет: кажется, и крепок двор,И плотен и высок забор -А кур час от часу всё мене.Отколь беда, придумать не могли.Но Лев велел стеречь. Кого ж подстерегли?Тое ж Лису-злодейку.

Хоть правда, что она свела строенье так,Чтобы не ворвался в него никто, никак,Да только для себя оставила лазейку.1815

Мельник

У Мельника вода плотину прососала;Беда б не велика сначала,Когда бы руки приложить;Но кстати ль? Мельник мой не думает тужить;А течь день ото дня сильнее становится:Вода так бьёт, как из ведра.”Эй, Мельник, не зевай! Пора,Пора тебе за ум хватиться!”А Мельник говорит: “Далёко до беды,Не море надо мне воды,И ею мельница по весь мой век богата”.

Он спит, а между темВода бежит, как из ушата.И вот беда пришла совсем:Стал жернов, мельница не служит.Хватился Мельник мой: и охает, и тужит,И думает, как воду уберечь.Вот у плотины он, осматривая течь,Увидел, что к реке пришли напиться куры.”Негодные! – кричит, – хохлатки, дуры!Я и без вас воды не знаю где достать;А вы пришли её здесь вдосталь допивать”.

И в них поленом хвать!Какое ж сделал тем себе подспорье?Без кур и без воды пошёл в свое подворье.________Видал я иногда,Что есть такие господа(И эта басенка им сделана в подарок),Которым тысячей не жаль на вздор сорить,А думают хозяйству подспорить,Коль свечки сберегут огарок,И рады за него с людьми поднять содом.

С такою бережью диковинка ль, что домСкорёшенько пойдет вверх дном?1821

Дерево

Увидя, что топор Крестьянин нёс,”Голубчик, – Деревцо сказало молодое, -Пожалуй, выруби вокруг меня ты лес,Я не могу расти в покое:Ни солнца мне не виден свет,Ни для корней моих простору нет,Ни ветеркам вокруг меня свободы,Такие надо мной он сплесть изволил своды!Когда б не от него расти помеха мне,Я в год бы сделалось красою сей стране,И тенью бы моей покрылась вся долина;А ныне тонко я, почти как хворостина”.Взялся Крестьянин за топор,И Дереву, как другу,Он оказал услугу:Вкруг Деревца большой очистился простор;Но торжество его недолго было!То солнцем Дерево печёт,То градом, то дождём сечёт,И ветром, наконец, то Деревцо сломило.”Безумное! – ему сказала тут Змея, -Не от тебя ль беда твоя?Когда б, укрытое в лесу, ты возрастало,Тебе б вредить ни зной, ни ветры не могли,Тебя бы старые деревья берегли;А если б некогда деревьев тех не стало,И время их бы отошло,Тогда в свою чреду ты столько б возросло,Усилилось и укрепилось,Что нынешней беды с тобой бы не случилось,И бурю, может быть, ты б выдержать могло!”1814

Лев и Барс

Когда-то, в старину,Лев с Барсом вёл предолгую войнуЗа спорные леса, за дебри, за вертепы.Судиться по правам — не тот у них был нрав;Да сильные ж в правах бывают часто слепы.У них на это свой устав:Кто одолеет, тот и прав.Однако, наконец, не вечно ж драться —И когти притупятся:Герои по правам решились разобраться.

Обратите внимание

Намерились дела военны прекратить,Окончить все раздоры,Потом, как водится, мир вечный заключитьДо первой ссоры.«Назначим же скорейМы от себя секретарей, —Льву предлагает Барс, — и как их ум рассудит,Пусть так и будет.

Я, например, к тому определю Кота:Зверёк хоть неказист, да совесть в нём чиста;А ты Осла назначь: он знатного же чина,И, к слову молвить здесь,Куда он у тебя завидная скотина!Поверь, как другу, мне: совет и двор твой весьЕго копытца вряд ли стоят.Положимся ж на том,На чёмС моим Котишком он устроит».

И Лев мысль Барса утвердилБез спору,Но только не Осла, Лисицу нарядилОн от себя для этого разбору,Примолвя про себя (как видно, знал он свет):«Кого нам хвалит враг, в том, верно, проку нет».1815

Пёстрые овцы

Лев пёстрых не взлюбил овец.

Их просто бы ему перевести не трудно;Но это было бы неправосудно —Он не на то в лесах носил венец,Чтоб подданных душить, но им давать расправу;А видеть пёструю овцу терпенья нет!Как сбыть их и сберечь свою на свете славу?И вот к себе зовётМедведя он с Лисою на совет —И им за тайну открывает,Что, видя пёструю овцу, он всякий разГлазами целый день страдает,И что придёт ему совсем лишиться глаз,И, как такой беде помочь, совсем не знает.«Всесильный Лев! — сказал, насупяся, Медведь, —На что тут много разговоров?Вели без дальних сборовОвец передушить. Кому о них жалеть?»Лиса, увидевши, что Лев нахмурил брови,Смиренно говорит: «О, царь! Наш добрый царь!Ты верно запретишь гнать эту бедну тварь —И не прольёшь невинной крови.Осмелюсь я совет иной произнести:Дай повеленье ты луга им отвести,Где б был обильный корм для матокИ где бы поскакать, побегать для ягняток.А так как в пастухах у нас здесь недостаток,То прикажи овец волкам пасти.Не знаю, как-то мне сдаётся,Что род их сам собой переведётся.А между тем пускай блаженствуют оне,И что б ни сделалось, ты будешь в стороне».Лисицы мнение в совете силу взялоИ так удачно в ход пошло, что, наконец,Не только пёстрых там овец —И гладких стало мало.Какие ж у зверей пошли на это толки? —Что Лев бы и хорош, да всё злодеи волки.1823

Соловьи

Какой-то птицеловВесною наловил по рощам Соловьёв.Певцы рассажены по клеткам и запели,Хоть лучше б по лесам гулять они хотели:Когда сидишь в тюрьме до песен ли уж тут?Но делать нечего: поют,Кто с горя, кто от скуки.Из них один бедняжка СоловейТерпел всех боле муки:Он разлучён с подружкой был своей.Ему тошнее всех в неволе.

Сквозь слёз из клетки он посматривает в поле;Тоскует день и ночь;Однако ж думает: “Злу грустью не помочь:Безумный плачет лишь от бедства,А умный ищет средства,Как делом горю пособить;И, кажется, беду могу я с шеи сбыть:Ведь нас не с тем поймали, чтобы скушать,Хозяин, вижу я, охотник песни слушать.

Так если голосом ему я угожу,Быть может, тем себе награду заслужу,И он мою неволю окончает”.Так рассуждал – и начал мой певец:И песнью он зарю вечерню величает,И песнями восход он солнечный встречает.Но что же вышло, наконец?Он только отягчил свою тем злую долю.

Кто худо пел, для тех давноХозяин отворил и клетки и окноИ распустил их всех на волю;А мой бедняжка Соловей,Чем пел приятней и нежней,Тем стерегли его плотней.1822

 

с

via

Источник: https://iren-mel.livejournal.com/1520604.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector