Критика о повести “очарованный странник” лескова, отзывы современников

Рецензия на произведение Н. Лескова «Очарованный странник»

Рецензия на произведение Н. Лескова «Очарованный странник», написанная в рамках конкурса «Моя любимая книга 2015». Автор: Александра Лешкова.

Мы стали забывать имена и книги великих русских писателей. И среди них практически забыт – Николай Семенович Лесков. У этого автора очень не просто складывалась жизнь и творческий путь.

Его долгое время не принимали в литературном мире, отказывались печатать его произведения, а зачастую просто заставляли переписывать концовку.

Обратите внимание

Так, до нас не дошел первоначальный вариант книги «Запечатленный ангел», а так хотелось бы узнать настоящую задумку автора, а не поучительный итог.

Но, сейчас не об этом. В своём творчестве Лесков обращается к русской душе и духовному началу. И особенно ярко эта тематика раскрыта в «Очарованном страннике». Перед читателем открывается душа простого русского мужика, который всю жизнь пытается найти своё место. В этой книге не будет утончённой возвышенности духовных чувств, а реалии мира и жизни, с которыми сталкивается главный герой.

Скажу, что всё повествование ведется от лица главного героя, который неспешно рассказывает историю своей нелегкой жизни. Он не притворяется и не преувеличивает, а говорит так как жил и чувствовал. В историях из его жизни раскрывается душа. Он идёт по своему пути, который заводит его иногда в непролазные дебри, а иногда выводит на светлую поляну.

Это не просто история о путешествии, это история о поиске своего мечта в мире духовном. И тем удивительнее, что душа, мечась в темноте и натыкаясь на препятствия, находит в себе силы отыскать свет. Но до этого света ещё надо дойти.

Перед нами русская душа, которая нелогична и непоследовательна в своих действиях, а чаще всего просто непредсказуема. И все поступки героя объяснить невозможно, ведь душа наша потемки, в который мы и сами часто плутаем. Но, чтобы не происходила, всегда есть свет, который выведет на правильную дорогу.

Николай Лесков, как никто другой из писателей, смог понять и рассказать о русской душе. Он видел то, что многие просто не принимали в расчет, а именно — Веру. Русский народ всегда Верил. У кого вера была истинной, а кто-то верил, потому что все верят.

Наша душа всегда открыта для чуда и всегда ищет что-то невозможное и нереальное.

И автор смог удивительно точно показать, что происходит с русской душой, когда нет ничего вокруг родного и значимого, а осталась только своя Вера в душе, которую невозможно отнять.

«Очарованный странник» проникает глубоко в подсознание и ты начинаешь задумываться о своей жизни и своих поступках, начинаешь понемногу понимать жизнь и видеть всё в иных красках. И во многом это происходит не только из-за главного героя, а из-за того удивительно и точного языка, которым пишет Николай Лесков.

Это просто непередаваемое ощущение старины, легкое и тягучее, которое затягивает с голов. Прекрасные слова и обороты, которые давно стали архаичными, но без которых просто не будет того глубинного понимания жизни. Удивительная легкость слога, который позволяет не просто читать страницу за станицей, а проживать жизнь вместе с героем, вместе с ним искать своё место в жизни.

Важно

Книга не проста для понимания. Её мало просто прочесть – нужно пережить, пропустить всё через себя. И тогда «Очарованный странник» станет больше чем просто произведением русской литературы.

P.S.

Мой рассказ получился немного сумбурным, но по-другому об этой книге просто невозможно говорить. Очень надеюсь, что книга вас заинтересовала, и вы решитесь её прочесть.

И очень большая просьба, не откладывайте книгу из-за некоторых неприятных эпизодов из жизни Ивана Флягина. Он простой русский мужик, который живет так, как умеет и как чувствует.

Никто из нас не безгрешен, у каждого есть неприятные моменты в жизни, но эта наша жизнь и наша история. Так и не судите Ивана Северьяныча, который перед вами открывает свою душу.

Источник: https://buklya.com/ocharovannyj-strannik-n-leskov.html

Критика о повести Н. С. Лескова «Очарованный странник»

Причудливому, резкому – иногда до чрезмерности, до разложения описываемой картины. Удивительная наблюдательность и острая память художника в Лескове постоянно граничат с инстинктом ученого-коллекционера.

Каждое его произведение приподнимает угол завесы над тою или иною стороною русской жизни, и эта жизнь всегда показывается в ее доподлинном затрапезном виде, с характерными мелочами, требовавшими не только наблюдения, но и изучения.

Подобно Флоберу, Лесков хочет знать весь быт и всю обстановку своих героев до последней черточки, стремится вооружить себя всеми красками, всеми средствами для своей живописи и, подобно Флоберу, погружаясь в материал для изучения, иногда теряется в нем, и цели начинают исчезать в средствах.

Сочинения Лескова похожи на о’кна с фигурными и цветными стеклами: видимый сквозь них мир окрашен не совсем так, как в действительности, а ярче и фантастичнее, и очертания его не всегда правильны. Как Фет в поэзии, Лесков в беллетристике достигает своих эффектов иногда странными отступлениями от действительности, особенно резко подчеркивающими саму действительность.

 Он всегда ищет и ждет, и это взволнованное ожидание заражает читателя и волнует его. Из чтения книг Лескова вы выходите не развлеченным и рассеянным, как после большинства заурядных авторов: его книги в вас внедряются и продолжают жить, продолжают тревожить и умилять, совершая в глубине совести вашей какую-то всегда нужную работу».  (Из статьи «Художественная проповедь») М. Меньшиков

В высшей степени своеобразный язык Лескова соответствует оригинальности содержания. В художественном материале Лескова, в подборе типов и картин, в ходе фабулы всегда замечаются так же наклонности автора, как и в языке. И здесь тоже стремление к яркому, выпуклому,

Как дикий дуб среди культурных, изнеженных яблонь рождается как-то сам, из случайно занесенного в сад желудя, оригинальный талант растет без всякого ухода и вырастает богатырем.

Совет

Оригинальность – первый признак таланта, и даже великого таланта, но лишь при условии, если оригинальность естественна: только тогда она искренна и полна правды. Н. С. Лесков обладает избытком оригинальности, но не совсем естественной, переходящей в причудливость.

На творчестве этого беллетриста лежит как бы печать раннего Возрождения, избытка бьющей силы при невозможности овладеть ею. Типы его излишне выпуклы и резки, язык излишне меток и колоритен; это чисто русский язык, но уж слишком пересыщенный русской солью, отягощенный курьезами, обилие которых подавляет.

Неправильная, пестрая, антикварная манера делает книги Лескова музеем всевозможных говоров; вы слышите в них язык деревенских попов, чиновников, начетчиков, язык богослужебный, сказочный, летописный, тяжебный, салонный – тут встречаются все стихии великого океана русской речи.

Язык Лескова, пока к нему не привыкнешь, кажется искусственным и пестрым. Как некогда венецианцы, делая набеги на восток, отовсюду привозили что-нибудь для своего собора св.

Марка: то коринфскую колонну, то медных львов из Пирея, то обелиск из Египта, то фриз из афинского Акрополя, и как они, вводя постепенно все эти драгоценности в состав здания, построили фантастический, странный, бесстильный, почти бесформенный собор и в то же время своеобразный и красивый, – так и Лесков в постройке своего языка: он обобрал, кажется, все сокровищницы и кладовые русской речи.

Стиль его неправилен, но богат и даже страдает пороком богатства: пресыщенностью.

В нем нет строгой, почти религиозной простоты стиля Лермонтова и Пушкина, у которых язык наш принял истинно классические, вечные формы, в нем нет изящной и утонченной простоты гончаровского и тургеневского письма, нет задушевной, житейской простоты языка Толстого, – язык Лескова редко прост; в большинстве случаев он очень сложен, хотя иногда красив и пышен. Есть любители языка – коллекционеры: как коллекционеры картин, бронзы и т. п., они не столько дорожат красотою слога, сколько его редкостностью: чем вычурнее словцо, чем пестрее фраза, тем они им милее. Таков Лесков как любитель языка, и подобные ему любители могут учиться у него, набирать в нем целые словари. В особенности характерны в этом отношении народные и бытовые рассказы Лескова, выдержанные в строго народном, сказочном стиле.

Рекомендуем почитать ►

Образ Нины Заречной (ее мечтания в пьесе «Чайка»)

 «И друзья, и враги Лескова признают, что он стоит особняком в литературе, что если он не создал своей школы, то и сам ни к какой не примкнул.

Почти на каждом из наших романистов вы сейчас же увидите или гоголевское, или тургеневское, или толстовское происхождение; второстепенные таланты бессознательно копируют более сильные, перенимая то, что доступно подражанию, – внешние черты.

Не то Лесков: литературные школы не наложили на нем резкого отпечатка. Самобытный талант всегда выносит сам из своей жизни, из непрерывного общения с людьми и природой огромный запас и знания, и развития, и свежих чувств.

Источник: https://www.getsoch.net/kritika-o-povesti-n-s-leskova-ocharovannyj-strannik/

Критика о повести Н. С. Лескова «Очарованный странник»

Если все русские классики прошлого века уже при жизни или вскоре после смерти были осознаны литературно-общественной мыслью в этом качестве, то Лесков был “причислен” к классикам лишь во второй половине нашего столетия, хотя особое мастерство языка Лескова было бесспорно, о нем говорили не только поклонники его таланта, но отмечали даже его недоброжелатели. Лескова отличало умение всегда и во всем идти “против течений”, как назвал позднейшую книгу о нем биограф.

Читайте также:  Краткое содержание поэмы "песня про царя ивана васильевича, молодого опричника и удалого купца калашникова": краткий пересказ сюжета, песня в сокращении

Если его современники (Тургенев, Толстой, Салтыков – Щедрин, Достоевский) заботились преимущественно об идейной и психологической стороне своих произведений, искали ответов на общественные запросы времени, то Лескова это занимало в меньшей степени, или же он давал такие ответы, которые, обидев и возмутив всех, обрушивали на его голову критические громы и молнии, надолго повергая писателя в опалу у критиков всех лагерей и у “передовых” читателей. Проблема нашего национального характера стала одной из главных для литературы 60-80-х годов, тесно связанной с деятельностью разночинных революционеров, а позднее народников. Уделял ей внимание (и весьма широко) и Лесков. Раскрытие сущности характера русского человека находим во многих его произведениях: в повести “Очарованный странник”, в романе “Соборяне”, в рассказах “Левша”, “Железная воля”, “Запечатленный ангел”, “Грабеж”, “Воительница” и других. Лесков вносил в решение проблемы неожиданные и для многих критиков и читателей нежелательные акценты. Таков рассказ “Леди Макбет Мценского уезда”, ярко демонстрирующий умение писателя быть идейно и творчески независимым от требований и ожиданий самых передовых сил времени. Написанный в 1864 году рассказ имеет подзаголовок “Очepк”.

Но ему не следует доверять буквально. Конечно, рассказ Лескова опирается на определенные жизненные факты, но такое обозначение жанра выражало скорее эстетическую позицию писателя: Лесков противопоставлял поэтическому вымыслу современных писателей, вымыслу, часто тенденциозно искажавшему правку жизни, очерковую, газетно-публицистическую точность своих жизненных наблюдений.

Обратите внимание

Название рассказа, кстати, весьма емкое по смыслу, выводит непосредственно на проблему русского национального характера, мценская купчиха Катерина Измайлова – один из вечных типов мировой литературы – кровавая и честолюбивая злодейка, которую властолюбие привело по ступеням из трупов к сиянию короны, а затем безжалостно сбросило в бездну безумия. Есть в рассказе и полемический аспект.

Образ Катерины Измайловой спорит с образом Катерины Кабановой из “Грозы” Островского. В начале рассказа сообщается незаметная, но существенная деталь: если Катерина Островского до замужества была такой же богатой купеческой дочерью, как и ее муж, то лесковская “леди” взята в Измайловскую семью из бедности, возможно, и не из купечества, а из мещанства или крестьянства.

То есть героиня Лескова – еще большая простолюдинка и демократка, чем у Островского. А дальше идет то же, что и у Островского: брак не по любви, скука и безделье, попреки свекра и мужа, что “неродица” (детей нет), и, наконец, первая и роковая любовь.

С сердечным избранником лесковской Катерине повезло гораздо меньше, чем Катерине Кабановой с Борисом: мужний приказчик Сергей – пошлый и корыстный человек, хам и подлец. А дальше разворачивается кровавая драма.

Ради соединения с любимым и возведения его в купеческое достоинство леденящие душу своими подробностями убийства (свекра, мужа, малолетнего племянника – законного наследника измайловского богатства), суд, путешествие по этапу в Сибирь, измена Сергея, убийство соперницы и самоубийство в волжских волнах.

Почему же сходная с драмой Островского общественно-бытовая ситуация разрешилась у Лескова столь диким образом? В натуре Катерины Измайловой отсутствует, прежде всего, поэзия калиновской Катерины, и в глаза бьет пошлость. Впрочем, натура тоже весьма цельная и решительная, но в ней нет любви, и, самое главное, не верит мценская “леди” в бога. Характернейшая деталь: перед самоубийством “хочет припомнить молитву и шевелит губами, а губы ее шепчут” пошлую и страшную песню.

Поэзия религиозной веры и твердость христианской морали вознесли Катерину Островского на высоту национальной трагедии, и поэтому ее необразованность, неразвитость интеллектуальная (можно сказать, темнота), возможно, даже неграмотность не ощущается нами как недостаток. Катерина Кабанова оказывается носителем пусть патриархальной, но тоже культуры.

Лесков в своем рассказе все время подчеркивает богооставленность изображенного им мира.

Важно

Он цитирует слова жены библейского Иова: “Прокляни день своего рождения и умри”, а затем возглашает безнадежный то ли приговор, то ли диагноз русскому человеку: “Кто не хочет вслушаться в эти слова, кого мысль о смерти и в этом печальном положении не льстит, а пугает, тому надо стараться заглушить эти воющие голоса чем-нибудь еще более их безобразным.

Это прекрасно понимает простой человек: он спускает иногда на волю свою звериную простоту, начинает глупить, издеваться над собой, над людьми, над чувством. Не особенно нежный и без того, он становится зол сугубо”. Причем, этот отрывок – единственный в рассказе, где автор открыто вмешивается в текст, отличающийся в остальном объективной манерой повествования.

Современная писателю революционно-демократическая критика, с упованием и умилением смотревшая на этого простого человека, звавшая к топору Русь, этих вот простых людей, не пожелала заметить рассказ Лескова, напечатанный в журнале 'Эпоха” братьев Ф. и М. Достоевских. Рассказ получил беспрецедентно широкую популярность уже у советских читателей, став наряду с “Левшой” наиболее часто переиздаваемым произведением Лескова.

У Пушкина есть строки: “Тьмы низких истин мне дороже/ Нас возвышающий обман”, т. е. поэтический вымысел. Так и две Катерины двух русских классиков. Сила поэтического вымысла Островского действует на душу, вспомним Добролюбова, освежающе и ободряюще, возвышает ее Лесков “низкую истину” о тьме (в другом смысле) души русской простолюдинки. В обоих случаях причиной была любовь. Всего лишь любовь.

Как же мало нужно было для того, чтобы наворотить гору трупов, чтобы явить “звериную простоту”, “не особенно нежному русскому человеку! И что же это за любовь такая, что ее принадлежностью становится убийство”. Рассказ Лескова поучителен, он заставляет нас задуматься прежде всего над собой: кто же мы такие, как сказал один персонаж Островского, “что вы за нация такая?”, какие мы и почему такие.

Источник: https://historylib.net/kritika-o-povesti-n-s-leskova-ocharovannyj-strannik/

Николай Лесков «Очарованный странник»

Многое повидал и много где побывал за свою жизнь Иван Северьянович Флягин. Беззаботным крепостным мальчишкой, форейтором на барской шестерке начал он свой трудовой путь. Именно тогда «потешная» затея Ивана вылилась смертью незнакомого ему человека. И последующее явление во сне покойника напророчило мальчику много зла в будущей жизни.

  • Впервые — «Русский мир», 1873, 8 августа — 19 сентября, под заглавием «Очарованный странник, его жизнь, опыты, мнения и приключения. Рассказ. Посвящается Сергею Егоровичу Кушелеву». Первоначальное название «Черноземный Телемак».
  • Сопоставляя героя «Очарованного странника» с Телемаком, Дон Кихотом и Чичиковым, Лесков отвергал идею чисто приключенческого сюжета, которую пытались ему навязать. «Почему же лицо самого героя должно непременно стушевываться?.. — пишет он в январе 1874 года. — А Дон Кихот? А Телемак? А Чичиков? Почему не идти рядом и среде и герою?».
  • Жанр этого произведения Лесков определял как рассказ. Большинство советских литературоведов считают его повестью. Лесков не видел резких границ между жанрами. Повести и рассказы свои он часто называл очерками. Для него главнейшим принципом являлась художественность («искусность»).

    Защищая свою повесть от несправедливой критики, он писал: «…нельзя от картин требовать того, что Вы требуете. Это жанр, а жанр надо брать на одну мерку: искусен он или нет.

    Какие же тут проводить направления? Этак оно обратится в ярмо для искусства и удавит его, как быка давит веревка, привязанная к колесу».

  • Входит в:

    — антологию «Русское наследие», 2002 г.

    — антологию «Ist Gott ein Taoist?», 1988 г.

    Лингвистический анализ текста:

    Приблизительно страниц: 120

    Активный словарный запас: очень низкий (2323 уникальных слова на 10000 слов текста)

    Средняя длина предложения: 93 знака, что гораздо выше среднего (81)

    Доля диалогов в тексте: 46%, что немного выше среднего (37%)

    подробные результаты анализа >>
    

    1932 г.
    1952 г.
    1953 г.
    1966 г.
    1972 г.
    1973 г.
    1973 г.
    1974 г.
    1977 г.
    1979 г.
    1981 г.
    1981 г.
    1981 г.
    1981 г.
    1982 г.

    1982 г.
    1982 г.
    1983 г.
    1983 г.
    1983 г.
    1983 г.
    1984 г.
    1985 г.
    1986 г.
    1986 г.
    1989 г.
    1997 г.
    2001 г.
    2001 г.
    2002 г.
    2004 г.
    2005 г.
    2005 г.
    2006 г.
    2006 г.
    2006 г.
    2006 г.

    2006 г.
    2006 г.
    2007 г.
    2007 г.
    2007 г.
    2007 г.
    2007 г.
    2007 г.
    2007 г.
    2007 г.
    2007 г.
    2008 г.
    2008 г.
    2009 г.
    2009 г.
    2009 г.
    2009 г.
    2009 г.
    2009 г.
    2009 г.
    2009 г.
    2010 г.

    2010 г.
    2011 г.
    2012 г.
    2014 г.
    2016 г.
    2016 г.
    2016 г.
    2016 г.
    2017 г.
    2018 г.
    2002 г.
    2006 г.
    2007 г.
    2007 г.
    2008 г.
    2008 г.
    2011 г.
    Издания на иностранных языках:
    1988 г.

    Читайте также:  Жизнь матрены в рассказе "матренин двор" солженицына в цитатах: история матрены

    Доступность в электронном виде:

    Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

    strannik102, 9 мая 2018 г.

    Совет

    С одной стороны, история кажется знакомой, ибо довольно уже давно смотрел фильм, снятый по этой повести Лескова (настолько давно, что даже теперь не вспомню, какую именно экранизацию видел, но полагаю, всё-таки, что более раннюю).

    С другой — всё-таки киношный вариант всегда отличается от авторского текста, причём не только невозможностью показать буквально всё написанное автором, но и порой «особыми» режиссёрскими или сценарными «открытиями», «находками» и «решениями».

    Должен сказать, что несмотря на общее знакомство с сюжетом, чтение повести не стало скучным и томительным занятием.

    Может быть, сказался небольшой объём произведения, но скорее чёткость и внятность изложения событий жизни главного героя и связанных с ним персонажей, совершенная кинематографичность текста повести (и правда, тут, кажется, невозможно уйти в сторону от Лескова и придумать что-то своё).

    И безусловно, свою роль в интересности повести сыграло мастерство автора, сумевшего в описании жизненных коллизий Ивана Северьяновича Флягина запрятать множество мелочей и деталей жизни России середины XIX века.

    Однако главной темой повести безусловно стала греховность человека, осознание им самим этой греховности и пути господни, которые, как известно, не исповедимы.

    Исповедь Ивана Флягина которая, собственно, и составляет всю центральную часть повести, должна быть выслушана не только его попутчиками в плавании по Ладожскому озеру, но и нами, читателями этой повести Николая Лескова. Выслушана, услышана, осознана и понята…

    Подписаться на отзывы о произведении

    Источник: https://fantlab.ru/work184829

    Школьное сочинение по повести Н. С. Лескова «Очарованный странник»

    Произведения Николая Семеновича Лескова отличаются оригинальностью и самобытностью. У него свой язык, стиль, свое понимание мира, человеческой души.

    Лесков много внимания уделяет психологии человека в своих произведениях, но если другие классики пытаются понять человека в связи с тем временем, в котором он живет, то Лесков рисует своих героев отдельно от времени. Л. А.

    Анненский так говорил об этой особенности писателя: «Лесков смотрит на жизнь с какого-то другого уровня, чем Толстой или Достоевский; ощущение такое, что он трезвее и горше их, что он смотрит снизу или изнутри, а вернее – из «нутра». Они с необъятной высоты видят в русском мужике…

    Обратите внимание

    непоколебимо прочные основы русского эпоса – Лесков же видит живую шаткость этих опор, он знает в душе народа что-то такое, чего не знают небожители духа, и это знание мешает ему выстроить законченный и совершенный национальный эпос»!

    Герои произведения Лескова отличаются своими взглядами, судьбами, но их роднит что-то общее, что, по мнению Лескова, свойственно русскому народу в Целом.

    Одним из таких чисто русских людей является Иван Северьяныч Флягин из повести «Очарованный странник». Его судьба необычна и исключительна, так же как и его рождение.

    Флягин появился на свет благодаря молитвам своих родителей, а поэтому судьба его была предопределена: он «предназначен» для монастыря, его жизнь предсказал ему умирающий старец: «А вот…

    тебе знамение, что будешь ты много раз погибать и не погибнешь, пока придет твоя настоящая погибель, и ты тогда вспомнишь материно обещание за тебя и пойдешь в чернецы». Иван Северьяныч мало задумывается над своею жизнью, еще меньше он строит планов на будущее.

    Кажется, что все в его жизни, такой богатой на приключения, происходит по воле судьбы и совершенно не зависит от самого героя. Лесков считает, что эта черта свойственна всему русскому народу. Флягин отличается душевной красотой и самобытностью.

    Этому человеку, похожему на Илью Муромца, не чужды поэтичность и тонкое понимание природы, он и сам является частичкой природы. Флягин любому делу отдается самозабвенно, даже молится он «так, что даже снег иногда под коленями протает и где слезы падали – утром травку увидишь». Он бесхитростен, в нем совершенно нет лицемерия. Флягин способен любить, сострадать, понимать другого, не только человека, но и животное. Ради лошади он соглашается на бой с татарином, без раздумья отдает деньги за цыганку.

    Ему довелось побыть простым крепостным, каким мы его видим в начале повести, потом форейтором графа К., нянькой в барском доме, затем пленником в татарской степи, помощником князя, отбирающим ему лошадь для покупки, солдатом, актером в балагане и, наконец, послушником в монастыре. Причину многих своих поступков герой и сам не может объяснить.

    Важно

    Кажется, что Иван Се-верьянович стремится познать в жизни как можно больше, испить ее до последней капли. Этим и объясняются его приключения и необычные поступки. Он настолько открыт жизни, что она несет его, а он с мудрой покорностью следует ее течению. Флягин откровенно рассказывает о своих приключениях, не приукрашивая их и не стараясь очернить себя.

    Он изведал в жизни много страданий и иногда видит в этом наказание Божье за то, что не пошел сразу в монастырь, как было обещано матерью.

    Но он стойко переносит все страдания и никЪгда никому не жалуется, более того, он не пытается облегчить свою участь. Ведь он, будучи в плену, мог принять мусульманскую веру, после чего его мучения прекратились бы.

    Вместо этого он бежит, терпит неудачу, снова бежит, хотя знает, что на родине его ожидает жизнь не лучшая. Его ответ прост: затосковал по родине, да и негоже русскому человеку жить среди «бусур-ман» в неволе.

    Когда уже в монастыре его на лето посадили в погреб, он с такой же стойкостью переносит все тяготы, даже пытается утешить себя: «здесь и церковный звон слышно, и товарищи навещали».

    С героем повести то и дело что-то происходит. По вине Флягина погибает монах, он убивает татарского князя и сталкивает в воду горячо любимую им Грушеньку, бросает своих детей от татарских жен. Но не один из его «греховных» поступков не порожден ненавистью, жаждой личной выгоды.

    Монаха он зарубил случайно, в азарте быстрой езды; Савари-кея Иван засек до смерти в честном поединке, а в истории с Грушенькой он поступил, следуя велению своей совести, полностью осознавая, что он совершает убийство… Флягин понимает неминуемость смерти цыганки и берет грех на себя, надеясь в будущим вымолить у Бога прощение.

    «Ты поживешь, ты Богу душу отмолишь, и за мою душу, и за свою, не погуби же меня, чтобы я на себя руку подняла», – умоляла его несчастная Груша.

    Часто поступки Флягина раскрывают его доброту, наивность и чистоту души, что тоже свойственно всему русскому народу. Он спасает графа с графиней, когда повозка падает в пропасть. А, когда граф предлагает ему вознаграждение, Иван Северьяныч просит подарить ему гармошку. Он добровольно идет в рекруты, пожалев несчастных стариков.

    Совет

    Его жизнь очень похожа на ту, которую предсказал старец: на краю пропасти он останавливает лошадей, спасает от пуль горцев, одерживает верх в смертельном поединке с татарином. Во всем Флягин видит Божий промысел, судьбу. Несмотря на все жизненные невзгоды, он не теряет чувства собственного достоинства и никогда не поступает вопреки своей совести.

    «Я себя не продавал ни за большие деньги, ни за малые, и не продам», – говорит он.

    Очарованный странник – воплощение русского характера. Причины его Вечной неуспокоенности «остаются до времени в руке сокрывающего судьбы свои от умных и разумных и только иногда открывающего их младенцам».

    Источник: https://www.school-essays.info/shkolnoe-sochinenie-po-povesti-n-s-leskova-ocharovannyj-strannik/

    Николай Лесков “Очарованный странник” (1873)

    Долой серьёзный подход к творчеству! Пора поразить читателя авантюрой. Больше экзотики глазам, слипшимся от гноя социальных проблем. Пусть главным героем окажется крестьянин, чья жизнь пройдёт через всевозможные тяготы. Не раз он встанет перед выбором раньше положенного срока прекратить мучения, но постоянно будет находить иные интересы.

    Имея страсть к лошадям, он не перестанет ими восхищаться, принимая сопутствующие страдания. Для начала предстоит спасти барина с женой, дабы пройти путь от вора до прославленного участника войны на Кавказе.

    В его жизни появится дружба с цыганами, убийство, песчаные степи, монастырская келья, даже малого ребёнка он будет воспитывать, стараясь поставить на ноги.

    Восприятие жизни зависит от количества прожитых лет и достигнутого опыта. Читатель ещё не знает, каким главный герой станет в итоге. Изначально ему представлен молодой человек, проводящий время без определённых обязательств. Он должен следить за конюшней, более от него ничего не требуется.

    В молодости всякая проблема возникает из-за пустых устремлений. Не мог смириться главный герой с проказами кошки, душившей голубей. В назидание оной он отрубит хвост, тем вызвав гнев хозяев, принудивших заниматься скучным монотонным трудом.

    Молодость ещё раз взыграет в нём, когда получится сбежать и обрести свободу.

    Приходится жить по собственным представлениям. Лесков не позволяет главному герою быть последовательным. Постоянно происходит событие, заставляющее пересматривать прежние убеждения.

    Отчего стойкий сперва, главный герой в мгновение приходит к мысли бросить всё им прежде отстаиваемое и бежать куда-нибудь ещё, лишь бы только бежать. Так, например, он покинет спасённых им хозяев, к тому же украв лошадей.

    Обратите внимание

    Поступить так его надоумит цыган, чья страсть к воле покажется крестьянину заманчивой. Вскоре они разойдутся, поскольку не дано цыганам дружить честно, делясь на равных с подельниками.

    Читайте также:  Краткий пересказ повести "левша" лескова по главам: краткое содержание

    Николаю требовалось придумать, куда можно отправить главного героя. Оказывается, существовали в России города, где имелась нехватка рабочих рук.

    Причём такая катастрофическая, что способного человека готовы принять на работу в качестве кормилицы грудного ребёнка.

    Затруднения решаются быстро, поскольку важен не факт кормления, сколько требуется охранять ребёнка от опасностей во время отсутствия отца. В здешних местах женщины не задерживаются, потому и бросила жена мужа.

    Ладное повествование у Лескова периодически расходится с логическим осмыслением происходящего. Не понимая, как вырвать главного героя из созданных для него обстоятельств, придумываются обратные эпизоды, согласно которым нужно найти средство для очередного побега.

    Прикипев к ребёнку, главный герой не может себя без него представлять. Он не станет соглашаться на уговоры матери отдать его ей, отказываясь от любых предлагаемых сумм.

    Впрочем, согласно быстрой перемене интересов, он не просто отдаст ребёнка, но отправится за ним следом, чтобы снова оказаться на распутье.

    Не отправить ли на этот раз главного героя чай пить да кренделями закусывать? Может он там нечто интересное увидит. И придумал Николай сказание о кочевниках, торговцах лошадьми. Знают они своё дело, разоряя состоятельных людей, предлагая скакунов, достойных находиться в королевских конюшнях.

    Важно

    В жарких ставках рушатся судьбы, отдаются в залог жёны и дети, имения и едва ли не чины. Главный герой ничего подобного предложить не мог, но добрый боец всегда найдёт уважение, получая в обладание лучшее.

    Такая возможность повлиять на происходящее не обойдёт главного героя, в пылу сражения запоровшего татарина насмерть.

    Теперь предстояло выбирать между тюрьмой или степью. Лесков решил, что быт кочевников интереснее описать. Так главный герой на долгие годы попал к татарам.

    А дабы более не сбегал, ему подрезали пятки и присыпали рубленым конским волосом, после чего он передвигался только на карачках. С десяток лет пришлось ему провести на таком положении. Давали ему женщин, они рожали от него детей.

    Но счастья семейного главный герой не испытывал, ибо ежели не православные они, то и отвечать за них он не собирался.

    Положение требовало устроить побег. Николай нашёл способ, каким образом вылечить пятки. Осталось найти, куда теперь пристроить. Проще оказалось вернуть домой, выпороть и вручить паспорт.

    Понимая, насколько скучен подобный конец, Лесков подстроил ещё одно убийство, нашёл для главного героя рыдающих родителей сына-рекрута, согласившись отслужить за умеренную плату.

    Стоит ли говорить, как много геройских поступков он совершит за следующие пятнадцать лет? Простой солдат выбьется в офицеры.

    Совет

    Остаётся достойно завершить жизненный путь. Из армии главный герой уйдёт на пенсию. Попробует себя в артистах балагана. Это его не устроит. Осталось единственное место, откуда сбежать не получится.

    Так Николай подведёт сказание о похождениях к концу. Придумал он изрядно. Читатель подобного рода истории от него явно не ждал.

    Зато можно смело говорить, что социальные проблемы лучше раскрываются как раз такими занимательными приключениями, написанными ярко и живо.

    Дополнительные метки: лесков очарованный странник критика, анализ, отзывы, рецензия, книга, Nikolai Leskov The Enchanted Wanderer analysis, review, book, content

    Данное произведение вы можете приобрести в следующих интернет-магазинах:
    Лабиринт | ЛитРес | Ozon | My-shop

    Это тоже может вас заинтересовать:
    – Перечень критических статей на тему творчества Николая Лескова
    – “Иван Выжигин” Фаддея Булгарина

    Источник: https://trounin.ru/leskov73/

    Образ правдоискателя в повести Н. С. Лескова «Очарованный странник»

    1.  Мнение критиков о том, почему Флягин назван «очарованным странником».

    2.  Контрастность фигуры главного героя повести.

    3.  Итог жизненного пути «странника».

    Сын Н. С. Лескова А. Н. Лесков писал об отце: «С большим опозданием приобщившись к литературе, Лесков с первых же лет своего писательства отдался “служению ей” со всей силой и страстностью своего кипучего темперамента. Для него решительно ничто не могло иметь равного с литературой значения и цены. Все было ниже ее, ибо в литературе есть “царство мысли”».

    Повесть «Очарованный странник» была написана Лесковым в 1873 году и сразу снискала широкий читательский успех. На ограниченном сюжетном пространстве писатель создал художественную модель всей России. Произведение выдержано в сказовой манере: автор «скрывается» за рассказчиком, сторонясь однозначных оценок.

    Обращаясь к образу главного героя повести, «очарованному страннику» Ивану Северьянычу, первый вопрос, который возникает: почему автор назвал своего героя-правдоискателя очарованным? В критике существовало много мнений на этот счет. Так, А. Л.

    Обратите внимание

    Волынский писал: «Слово “очарованный” употреблено в “особенном таинственном смысле”, соответственно примитивно-мистическому взгляду на несвободную роль человека, который воплощает своими делами возвышенную истину.

    Очарован тот, над кем тяготеют божественные чары, кто зачарован ими, кто сознательно и бессознательно является “странником” в жизни, исполняя не свою волю, а волю пославшего». Другим критиком, Л. П.

    Гроссманом, было отмечено, что «герой Лескова, как древний витязь русского эпоса, окован в плену, полуискалечен, приведен к бездействию и мертвенной спячке. Отсюда и заглавие повести — “Очарованный странник”, то есть обессиленный вражьими чарами вольный наездник по бескрайним родным равнинам. В этом смысле и повествует рассказчик, как убежал, наконец, из татарской степи наш очарованный богатырь».

    Иван Северьяныч претерпел в своей жизни немало «злосчастий» и под конец своего бытия оказался во власти нового очарования — очарования идеей героического самопожертвования во имя спасения отечества, которому, как представляется герою, грозят огромные бедствия. Но самым сложным в жизни героя становится его путь к духовной высоте. Лесков изображает своего героя из народа на том повороте его жизни, когда в наивном и импульсивном Флягине впервые в жизни заговорила воля к активным историческим действиям.

    Образ главного героя повести, которого Л. Аннинский назвал «затейливой фигурой», насыщен контрастами.

    С одной стороны, мы видим его полное душевное безразличие к своим некрещеным детям: одна «жена родила двух Колек да Наташку, да эта, маленькая, в пять лет шесть штук породила, потому что она двух Колек в один раз парою принесла», но дети от татарок «были без всех церковных таинств», поэтому герой «их за своих детей не почитал». Но с другой стороны, ему было присущи удивительное чувство красоты и даже некоторая артистичность натуры.

    Судьбу Ивана Северьяныча Флягина сам автор назвал «житейской драмокомедией», в которой, как писал автор, «описана правда, смешанная с вымыслом и затушеванная, чтобы иметь право быть печатаемой».

    Нельзя не отметить и сходство Ивана Северьяныча с фольклорными героями. Он напоминает Иванушку-дурач- ка, отчасти сходен и с Ильей Муромцем. На протяжении действия писатель изображает «историю роста души» Флягина, который представлен в повести не столько как рассказчик, сколько как главное действующее лицо.

    Важно

    Жизненный путь привел Флягина к последней его пристани — монастырю, «к которому он, по глубокой вере его, был от рождения предназначен, и так как ему здесь, казалось, все столь благоприятствовало, что приходилось думать, что тут Иван Северьяныч более уже ни на какие напасти не натыкался; однако же вышло совсем иное».

    Злоключения ждали его и в святой обители. Чтобы искупить грехи, его отпустили на богомолье в Соловки к Зосиме и Савватию. В заключение повести герой говорит об этом: «Везде был, а их не видал и хочу им перед смертью поклониться.

    – Отчего же “перед смертью”? Разве вы больны?

    – Нет-с, не болен; а все по тому же случаю, что скоро на­до будет воевать.

    – Позвольте: как же это вы опять про войну говорите?

    – Да-с.

    – Стало быть, вам “Благое молчание” не помогло?

    -Не могу знать-с: усиливаюсь, молчу, а дух одолевает.

    – Что же он?

    – Все свое внушает: “ополчайся”.

    – Разве вы и сами собираетесь идти воевать?

    – А как же-с? Непременно-с: мне за народ очень помереть хочется».

    То есть мы видим, что герой смысл своей жизни все-таки увидел в служении людям, что подчеркивает его «очарованность» идеей принести пользу своему народу.

    В образе главного героя Лесков нашел свое понимание народного характера, а в связи с этим и будущего, которое ждет Россию. Автор «Очарованного странника» разделил бы взгляд другого великого русского писателя Ф. М.

    Достоевского: «Не вне тебя правда, а в тебе самом; найди себя в себе, подчини себя себе, овладей собой — и узришь правду…

    Победишь себя, усмиришь себя — и станешь свободен как никогда и не воображал себе, и начнешь великое дело, и других свободными сделаешь, и узришь счастье, ибо наполнится жизнь твоя, и поймешь наконец народ свой и святую правду его».

    Источник: https://sochineny.ru/index.php/8-klass/78-leskov-ocharovannyy-strannik

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector
    Для любых предложений по сайту: [email protected]