Цитатная характеристика к образу Маргариты. (По роману М.А.Булгакова “Мастер и Маргарита”.)
Место в системе образов. Является одним из главных персонажей произведения.
Отношение к Мастеру. По сюжету – возлюбленная Мастера.
Полное имя – Маргарита Николаевна. Фамилия Маргариты не указана в романе: “Возлюблен
ную его звали Маргаритою Николаевной…”
Возраст – 30 лет: “…Бездетная тридцатилетняя Маргарита…”
Красивая: “…меня поразила не столько ее красота…” “…Она была красива и умна…” “привле-ченный ее красотою и одиночеством…” “…Какая красивая…”
Внешность: “…на черном ее весеннем пальто…” “…свою руку в черной перчатке с раструбом”; “туфли с черными замшевыми накладками бантами, стянутыми стальными пряжками…”; “развив-шуюся прядь, ее берет и ее полные решимости глаза…” “…
короткие завитые волосы…”; “парик-махерская завивка…”; “…черная сумочка лежала рядом с нею на скамейке…”; “…кусая белыми зу-бами мясо, Маргарита…”; “…тонкие с остро отточенными ногтями пальцы…”; “…
Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови…”
Хорошо одевается: “…мужчина покосился на хорошо одетую женщину…”
Один глаз косит: “…женщине, в глазах которой всегда горел какой то непонятный огоне-чек…” “…косящей на один глаз ведьме…”
Голос: “…прозвучал ее голос, низкий довольно таки, но со срывами…”
Биография. Маргарита – замужняя женщина. Она замужем уже более 10 лет: “…С тех пор, как девятнадцатилетней она вышла замуж и попала в особняк, она не знала счастья…”
Не имеет детей: “…Бездетная тридцатилетняя Маргарита…” “…была на свете одна тетя. И у нее не было детей…”
Муж Маргариты – добрый и состоятельный мужчина. Он любит Маргариту. Но она несчаст-лива с ним: “…Муж ее был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену…” “…Он не сделал мне никогда никакого зла…” “…Маргарита была женою очень крупного специалиста, к тому же сделавшего важнейшее открытие государственного значения…”
Достаток. “…не нуждалась в деньгах. Маргарита Николаевна могла купить все, что ей понра-вится…”
Нигде не работает, не занимается хозяйством, потому что у нее есть домработница: “Мар-гарита Николаевна надевала в передней пальто, чтобы идти гулять…”
Несчастная и одинокая, несмотря на свою обеспеченную жизнь: “…Она была счастлива? Ни одной минуты!..” “…она отравилась бы, потому что жизнь ее пуста…”
Умная: “Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин…” “…ответила умница Маргарита…” “…Чем дальше я говорю с вами, – любезно отозвался Воланд, – тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны…” “…ты же умный человек…”
Обаятельная и очаровательная: “…сколько такта, сколько умения, обаяния и шарма!..” “…Непременно придут, очаровательная королева…”
Решительная: “…Все ее действия показывали, что она полна решимости и что она овладела собой…” “…ее полные решимости глаза…” “…пока она не вынула у меня из рук цветы, не бросила их на мостовую…”
Обладает хорошей интуицией. Ей сразу не нравится Алоизий Могарыч. В итоге Алоизий оказывается подлецом: “…Жене моей он не понравился до чрезвычайности. Но я заступился за не-го. Она сказала: – Делай, как хочешь, но говорю тебе, что этот человек производит на меня впе-чатление отталкивающее…”
Щедрая. Она дарит домработнице свои вещи: “…Маргарита Николаевна пошла в спальню и вышла оттуда, держа в руках пару чулок и флакон одеколона. Сказав Наташе, что она тоже хочет показать фокус, Маргарита Николаевна подарила ей чулки и склянку…” “…берите на память. Все забирайте, что есть в комнате…”
Милосердная. Она жалеет Фриду, гостью на балу у Воланда: “…Я хочу, чтобы Фриде пере-стали подавать тот платок, которым она удушила своего ребенка…” “…Я о милосердии говорю… Иногда совершенно неожиданно и коварно оно проникает в самые узенькие щелки…” (Воланд о Маргарите)
Держит слово и выполняет обещания: “…Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь…”
Гордая: “…Попросить, что ли, самой…? «Нет, ни за что», – сказала она себе…” “…Садитесь, гордая женщина! – Воланд сорвал тяжелый халат с Маргариты…”
Называет себя легкомысленной: “…откровенно вам скажу: я легкомысленный человек…”
Непрактичная. Она не ищет выгоду во всем, что делает: “…заговорил Воланд, – не будем на-живать на поступке непрактичного человека в праздничную ночь…
Ценит людей, которые что-то делают первоклассно: “…У нее была страсть ко всем людям, ко-торые делают что либо первоклассно…”
В Маргарите течёт королевская кровь: “…а и притом вы сами – королевской крови…” “…одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке… ее прелестную прапрапраправ-нучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам…” (о Марга-рите)
Умеет шить. Она шьет Мастеру его знаменитую черную шапочку: “…черную шапочку с вы-шитой на ней желтым шелком буквой «М»… – Она своими руками сшила ее мне, – таинственно добавил он…” “…перечитывала написанное, а перечитав, шила вот эту самую шапочку…”
Курит папиросы: “…рядом с раздавленной в волнении коробкой папирос…” “…рядом с недо-питой чашкой кофе и пепельницей, в которой дымил окурок…”
Встреча с Мастером. Однажды замужняя Маргарита знакомится с Мастером. Они влюбляются друг в друга и тайно встречаются: “…Она любила его, она говорила правду…” “…И скоро, скоро стала эта женщина моею тайною женой…
” Маргарита счастлива с бедным Мастером, а не с бога-тым мужем: “…ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги…” Маргарита готова на все ради Мастера: “…
согласна на все, согласна проделать эту коме-дию с натиранием мазью, согласна идти к черту на куличики…”
Верная и надежная спутница Мастера. Она рядом с Мастером и в беде и в радости: “…Я по-гибаю вместе с тобою. Утром я буду у тебя…” Маргарита и сделка с дьяволом (Воландом) Однаж-ды Мастер куда-то исчезает. Маргарита разыскивает его, но не находит. Она мучается от неиз-вестности полгода: “…Вы порядочно постарели от горя за последние полгода…” (о Маргарите)
Заключает сделку с дьяволом, чтобы Воланд помог ей разыскать Мастера: “…как я счастли-ва, что вступила с ним в сделку! О, дьявол, дьявол!..” “…Ах, право, дьяволу бы заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет!..” Согласно сделке, Маргарита должна выступить в роли хозяйки “бала у сатаны”.
Маргарита выполняет просьбу: “…Ежегодно мессир дает один бал. Он называется весенним балом полнолуния, или балом ста королей… Но нужна хозяйка вы не откажетесь принять на себя эту обязанность?..” Для этого Маргариту превращают в ведьму. Она проводит ночь на балу у сатаны (Воланда): “…
от встречи с Маргаритой, ставшей ведьмой в эту пятницу!..” Взамен за это Воланд исполняет желание Маргариты. Он возвращает Маргарите ее любимого Мастера: “…
Ее не волновали воспоминания о том, что она была на балу у сатаны, что каким то чудом мастер был возвращен к ней, что из пепла возник роман, что опять все оказалось на своем месте в подвале в переулке…”
Иешуа и Воланд дарят Маргарите и Мастеру вечный покой. Они остаются вместе навсе-гда – но уже в другом мире: “…то, о чем просил Иешуа за вас же, за вас, – еще лучше…” “…Он не заслужил света, он заслужил покой, – печальным голосом проговорил Левий…” “…вы нас убили, мы мертвы…”
В.Н.Петров
Источник: https://xn—-7sbanj0abzp7jza.xn--p1ai/index.php/dlya-uchenikov/ege-po-literature/2878-tsitatnaya-kharakteristika-k-obrazu-ieshua-margarity-po-romanu-m-a-bulgakova-master-i-margarita
Характеристика Мастера в романе Мастер и Маргарита сочинение
Пожалуй, самый загадочный и в то же время притязательный роман, написанный в лице – Михаила Булгакова. Он обнесён множеством мифических преданий, некоторые воспринимают его как абстрактное содержание.
Это удивительно, но данное произведение писалось целых 20 лет, и всё же не было завершено. Столько раз оно редактировалось, меняло своё название, в сюжетной картине появлялись, то одни герои, через некоторое время другие.
В итоге роман «Мастер и Маргарита» вышел в свет лишь в 1937 году.
Уникальным оказалось и его содержание, здесь представлен реалистический мир советского государства 30-х годов, Ершалаимский мир, относящийся к библейским мотивам и, наконец, сказочный мир, в лице тёмных сил. Его возглавляет Воланд со свитой.
Михаил Булгаков заложил в своём романе качественную сатиру, любовные интриги, философскую направленность. Роман оказался, самым что ни на есть – «бессмертным».
Даже в наше время он весьма актуален, а всё благодаря писательскому таланту Михаила Булгакова.
Вечное противоборство добра со злом – вот основная суть автора. Но и здесь есть лихо закрученный сюжет. В произведении «Мастер и Маргарита» дьявол Воланд – не проявляет себя, каким бы то ни было агрессором, наоборот, в нём присутствуют доброжелательные черты. Да и остальные герои, коих множество, ведут себя в некотором смысле предвзятым образом.
Главным персонажем, по воле судьбы автора, является – Мастер. Название романа исходит как раз от него самого. Характеристика данного прототипа представлена следующими фактами: мужчина 38 годов, с отсутствующими инициалами.
Своё нынешнее прозвище «Мастер» этот человек получил благодаря возлюбленной Маргарите, которая так его называла постоянно. А причиной тому был – талант летописца. С характером у Мастера обстоят дела проще. Это вполне заурядный человек, пребывающий в своём внутреннем мире.
Он одинок и не имеет родственников, зато ему есть где жить – этим объектом служит московская квартира.
Мастер – просвещённый человек, он историк по образованию, некогда служивший музейному делу. В совершенстве владеет пятью языками, и даже как-то занимался переводами на подобную тему. Его темперамент смело можно отнести к двойственному содержанию.
В уединённом состоянии – Мастер вполне себе романтик, с тонкой натурой, любит спокойную обстановку и тишину. Если же данный «мирок» нарушается, то Мастер становится нервным, подозрительным и недоверчивым к обществу.
Ему, вообще, тяжело сходиться с незнакомыми людьми.
Всецело его жизнь переменилась после того случая, когда удался куш – Мастер выиграл в лотерею большую сумму денег. Вскоре он меняет место жительства, оставляет работу в музее и приступает к написанию романа о Понтии Пилате.
Когда же он его заканчивает, возникает другая насущная проблема – его неохотно берутся печатать. В итоге этого удостоился только один отрывок, да и тот, совсем скоро подвергся весьма жёсткой критике.
Такое отношение к своему труду Мастер воспринял всерьёз, и это «больно» ударило по его психике.
Вскоре всё это оборачивается немаловажными последствиями, причём настолько сильными, что роман о Понтии Пилате и все рукописи к нему были попросту сожжены Мастером, а сам он попал в психиатрическую больницу.
Там он находился в палате с прославленными людьми и по-прежнему страдал от воспоминаний на тему написанного им романа.
Некогда он приходит к мысли, что лучше бы жил, как прежде, и не выигрывал этих денег в лотерею, ведь они загнали его в тупиковую ситуацию.
В это время в Москве пребывает Воланд, он навещает палату Мастера. Маргарита – возлюбленная пациента, просит, чтобы Воланд помог её мужу, и тот, обратившись, с мольбой к Иешуа (прообраз бога господня) выполняет столь пристальное изречение. Так, Мастер и Маргарита снова будут пребывать вместе, но уже в ином мире, где их ждёт покой и вечная любовь.
Характеристика Мастера в романе Мастер и Маргарита
Сейчас читают:
- Дружба и отношения Штольца и Обломова в романе Обломов сочинение
Непонятная многим читателям дружба между Обломовым и Штольцем зародилась еще в школьные годы, в то время когда два на тот момент мальчика обучались в школе. На момент своего знакомства два маленьких мальчика были очень похожи, имели общие интересы - Сочинение по картине Фельдмана Родина 9 класс
Он смотрит вдаль. Эти чёрные глаза пронизывают до дрожи. Сколько в них скорби, тоски, любви… Но что это? Мне кажется или я вижу непостижимую печаль, настолько глубокую, что можно утонуть в ней? Это уже не глаза. Это две черные дыры, - Три дня на воле Мцыри сочинение
Считается, что сюжет поэмы «Мцыри» М.Ю. Лермонтов не придумал, а услышал от одного старого монаха, которого встретил на Кавказе. Монах был горцем по происхождению, но в детстве был пленен русским генералом, но позже болезненный мальчик - Сочинение по картине Пименова Спор 8 класс
Название работы советского художника Юрия Пименова точно характеризует саму идею картины – спор между молодыми людьми. Примечательно, что спорящие – это юноша и девушка, вероятно, учащиеся вместе. - Сочинение на тему Моя любимая книга (2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 классы)
Не так давно, я прочитал книгу о мальчике по имени Гарри Поттер. Мне давно рекомендовали эту книгу, но чтением особо я никогда не увлекался. Но именно эта книга заставила меня пересмотреть свои предпочтения. - Сочинение на тему Юмористический рассказ из жизни 5, 6класс
Каждый день мне приходится делать домашнее задание по школьным предметам. Сколько бы я не бился с уроками, сколько бы ни учил, мои родители все равно твердят, что этого времени мало, что нужно учиться основательно, чтобы из меня вышел хороший человек.
Источник: https://uchim-klass.ru/sochineniya/po-literature/harakteristika-mastera-v-romane-master-i-margarita
Чем так привлекателен образ Маргариты в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»
При кажущейся идентичности женских образов в наследии мировой литературы, практически невозможно забыть некоторые фигуры женщин, описанных на страницах романов, повестей или новелл.
Все грани женской души, покрытые вечной тайной, блестят и переливаются, словно бриллианты, на строках любимой литературной работы.
Преданность и вероломство, любовь и ненависть, страсть и безразличие красной нитью проходят сквозь души женских персонажей.
Одним из самых ярких женских образов как русской, так и мировой литературы, бесспорно, является неповторимый образ Маргариты Николаевны, героини знаменитого романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита».
Образ мастера был во многом связан с М.А. Булгаковым. Можно сказать, что Мастер – автобиографический герой.
Чем была предопределена встреча Мастера и Маргариты?
Что же такого особенного в уникальном и правдоподобном портрете измученной любовью женщины? Читатели знакомятся с Маргаритой в конце второй части романа, а именно в главе «Явление героя».
Мастер, отвергнутый критиками и издателями, повествует Ивану Бездомному свою полную трагизма и боли жизненную историю.
Ему однажды повезло, он выиграл громадную сумму в лотерею, и после этого началась его новая жизнь. Он стал творить, писать книгу своей жизни, погубившую его.
Роман Мастера описывал бытие Иисуса Христа, отличался от трактовки библейской, и вообще был написан в неправильное время. Боясь цензуры и наказания, редакторы просто не печатали роман, считая его пропагандистским и религиозным.
Всё бы было плохо в жизни мастера – этого неизвестного писателя, если бы не любовь. Она, поразив, как финский нож, навсегда осталась в сердце Мастера, так и не пожелавшего назвать своё настоящее имя.
Маргарита Николаевна, а именно так звали возлюбленную Мастера, воплощала в себе эталон красоты для мужчин и предмет зависти для женщин. Она была умна, хороша собой, воспитана…и несчастна.
Перенесёмся во времена действия романа. Нищета была верным спутником всякой женщины, не принадлежавшей к высшему классу. Примусы, заштопанные чулки были чем-то сродни неотъемлемого аксессуара.
Что же было у Маргариты? Хороший муж, прекрасное жилье в особняке, достаток в одежде. Не было только любви. Её она и искала с тем упоением и надеждой, с каким уставший в пустыне путник ищет оазис с водой.
И Маргарита её нашла. Втайне от мужа она начала встречаться с неизвестным писателем, ещё совсем недавно работавшим в библиотеке, а теперь трудившимся над романом о Понтии Пилате.
Казалось, Мастер совсем не подходит Маргарите: он беден, а она богата, он боится выйти в мир литературы, а её решительности хватит на двоих. Но это была самая настоящая любовь, которую без зазрения совести можно назвать вечной.
Чем же отличается образ Маргариты от остальных женских образов?
Прежде всего, к ней не возникает неприязни от её измены. Её любовь настолько чиста, а жертва настолько велика, что читатель начинает ей невольно сочувствовать.
Бал у Сатаны, безграничная верность своему возлюбленному, тяжелое испытание моралью и жалостью (вспомним историю с Фридой) только возвышают Маргариту в глазах читателя. Она не испугалась жизни в нищете после извлечения Мастера из психбольницы.
Она была готова жить «как-нибудь», лишь бы только с любимым мастером. Маргариту нельзя обвинить в меркантильности: она бросила без оглядки богатую обеспеченную жизнь во имя безграничной любви.
Сравним Маргариту с Анной Карениной: последняя была скорее рабой любви, которая хотела лишь собирать с неё сливки. Маргарита же по-настоящему борется за своё счастье. Когда она оказывается к нему близка как никогда, то сразу же бросает мужа. Последнему она оставляет записку с написанным второпях объяснением своего исчезновения.
Образ Маргариты – один из самых ярких женских образов литературы. В нём женщина не слепо верует всем прихотям судьбы, а по-настоящему борется за своё счастье, не боясь связаться с самим Сатаной ради возвращения Мастера из психушки.
Видео-сериал «Мастер и Маргарита» (все 10 серий)
https://russia.tv/brand/show/brand_id/16625/
Источник: https://ProstoZnat.ru/obraz-margarity-v-romane-bulgakova/
Женские образы в романе “Мастер и Маргарита”
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1 Образ Маргариты в романе: отношение к нему автора и читателя 1.1 Прототип образа Маргариты 1.2 Философская модель образа Маргариты 1.3 Образ Маргариты – центральный женский образ романа 2 Второстепенные женские образы в романе М.А.Булгакова Заключение Список литературы |
ВВЕДЕНИЕ
Положительные женские образы в русской литературе, в отличие от мужских, практически
лишены какой-либо эволюции и при
всём их художественном своеобразии
имеют некий общий знаменатель
— им свойственны общие черты, соответствующие традиционным представлениям о положительных качествах национального характера русской женщины.
Это основополагающее свойство всей нашей
культуры, в которой женский характер рассматривается по преимуществу как
идеальный, в далекой от совершенства реальности.
В этой системе разговор о героине
романа М. Булгакова «Мастер и
Маргарита» занимает важное место.
По
художественной выразительности образ
булгаковской Маргариты равен лучшим женским образам предыдущего
столетия, хотя на первый взгляд может показаться, что он вроде бы разрушает сложившуюся в XIX веке стройную концепцию идеального женского характера. Именно то, что Маргарита не вмещается в эту концепцию, представляется обстоятельством замечательным…
В моей работе я обращаюсь к роману М. А. Булгакова ” Мастер и Маргарита”…[5] Меня интересовало, как автор выстраивает образ (портрет, речевая характеристика), как эпизодический герой движет сюжет, помогая прочесть основные темы романа.
Образ Маргариты очень дорог автору, быть может, поэтому в нем прочитываются черты одного из самых близких Булгакову людей – Елены Сергеевны Булгаковой.
Меня
интересует, как этот образ помогает понять авторский замысел, как соотносится
с другими героями произведения.
Создавая образ Маргариты, автор
использовал портрет, речевую характеристику, описывал поступки героини.
Меня заинтересовало, как создана речь Маргариты, как она изменяется, с чем это связано, как помогает понять авторский замысел, ведь речевая характеристика это то, что помогает заглянуть в глубины души героя, а вместе с тем и автора.
Образ Маргариты не простой, Поэтому, с
моей точки зрения, именно слово
Маргариты помогает открывать нам
героиню, именно речь Маргариты ведет
к пониманию как ее образа, так
и других образов и тем в
романе.
Цель работы – исследовать особенности воплощения женских образов в романе М.Булгакова «Мастер и Маргарита».
Для достижения цели необходимо решить следующие
задачи:
1. Проанализировать образ Маргариты
в романе;
2. Рассмотреть второстепенные женские
образы и особенности их воплощения.
1 ОБРАЗ МАРГАРИТЫ
В РОМАНЕ: ОТНОШЕНИЕ
К НЕМУ АВТОРА
И ЧИТАТЕЛЯ
1.1 Прототип образа Маргариты
Главным прототипом Маргариты послужила
третья жена писателя Е. С. Булгакова. Через
нее Маргарита связана с героиней пьесы начала 30-х годов “Адам и Ева” – Евой Войкевич. Е. С. Булгакова записала в своем дневнике 28 февраля 1938г.: “М.А. читал первый акт своей пьесы “Адам и Ева”, написанной в 1931-м году… В ней наш треугольник – М. А., Е. А. (второй муж Е. С.
Булгаковой военачальник Е. А. Шиловский (1889-1952), я”. Здесь Булгаков послужил прототипом академика Александра Ипполитовича Ефросимова, а Шиловский – мужа Евы инженера Адама Николаевича Красовского. Вероятно, поэтому и муж Маргариты сделан в романе инженером.
В литературном плане Маргарита восходит к Маргарите “Фауста” (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832).
Некоторые детали образа Маргариты можно также найти в романе Эмилия Миндлина (1900-1980) “Возвращение доктора Фауста” (1923). Например, золотая подкова, которую дарит Маргарите Воланд, очевидно, связана, с названием трактира “Золотая подкова” в этом произведении (здесь Фауст впервые встречает Маргариту) [8].
Одна
из иллюстраций к “Возвращению
доктора Фауста” также нашла
свое отражение в булгаковском романе. В сохранившемся в архиве писателя экземпляре альманаха “Возрождение” с миндлинским романом между страницами 176 и 177 помещен офорт И. И.
Нивинского (1880/81-1933) “В мастерской художника”, на котором изображена полуобнаженная натурщица перед зеркалом, причем на левой руке у нее накинут черный плащ со светлым подбоем, в правой руке – черные чулки и черные остроносые туфли на каблуке, волосы же – короткие и черные. Такой видит себя Маргарита в зеркале, когда натирается волшебным кремом Азазелло .
С образом Маргариты в романе связан мотив милосердия. Она просит после Великого бала у Сатаны за несчастную Фриду . Слова Воланда, адресованные в связи с этим Маргарите: “Остается, пожалуй, одно – обзавестись тряпками и заткнуть ими все щели моей спальни!.. Я о милосердии говорю… Иногда совершенно неожиданно и коварно оно пролезает в самые узенькие щелки.
Вот я и говорю о тряпках”, – заставляют вспомнить следующее место из повести Федора Достоевского (1821-1881) “Дядюшкин сон” (1859): “Но превозмогло человеколюбие, которое, как выражается Гейне, везде суется с своим носом”.
Слова Достоевского, в свою очередь, восходят к “Путевым картинам” (1826-1830) Генриха
Гейне (1797-1856), где милосердие связано, прежде всего, с образом добродушного маркиза Гумпелино, обладателя очень
длинного носа.
Мысль Достоевского, высказанная в романе “Братья Карамазовы” (1879-1880), о слезинке ребенка как высшей мере добра и зла, проиллюстрирована эпизодом, когда Маргарита, крушащая дом Драмлита, видит в одной из комнат испуганного четырехлетнего мальчика и прекращает разгром [11].
Булгаков
подчеркивает также связь Маргариты
с французскими королевами, носившими
имя Маргарита.
В подготовительных материалах к последней редакции “Мастера и Маргариты” сохранились
выписки из статей Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, посвященных Маргарите Наваррской (1492-1549) и Маргарите Валуа (1553-1615).
Свадьба последней с королем Наваррским Генрихом – будущим французским королем
Генрихом IV (1553-1610), как отмечалось в
словарной статье, “отпразднованная
с большой пышностью, закончилась Варфоломеевской ночью или парижской кровавой свадьбой” 24 августа 1572 г.
Узнавший Маргариту по дороге на Великий бал у Сатаны толстяк называет ее “светлая королева Марго” и лопочет, “мешая русские фразы с французскими, какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара” [11].
Гессар – это упомянутый в статье парижский
издатель переписки Маргариты Валуа, вышедшей в середине XIX в., но Булгаков сделал его, как и безымянного
толстяка, участником Варфоломеевской ночи. Однако, поскольку жена Генриха IV не оставила потомства, в образе Маргариты была контаминирована также Маргарита Наваррская, имевшая детей и создавшая знаменитый сборник новелл “Гептамерон” (1559).
Обе исторические Маргариты покровительствовали
писателям и поэтам. Булгаковская Маргарита любит гениального писателя – Мастера (в ранних редакциях также названного Поэтом). Она – символ той вечной женственности, о которой поет Мистический хор в финале гетевского “Фауста”:
В этой последней сцене Маргарита (Гретхен) у Гёте восклицает:
Собраньем духов окруженный,
В нем видят брата своего.
Уже он чужд земным оковам
И прежний свой покров сложил.
В воздушном одеянье новом
Позволь мне быть его вожатой,
Его слепит безмерный свет.
Фауст и Маргарита воссоединяются на небесах, в свете. Вечная любовь гетевской
Гретхен помогает ее возлюбленному
обрести награду – традиционный свет, который его слепит, и потому она должна стать его проводником в мире света.
Булгаковская
Маргарита тоже своей вечной любовью
помогает Мастеру – новому Фаусту обрести
то, что он заслужил.
Но награда героя
здесь – не свет, а покой, и в царстве
покоя, в последнем приюте у Воланда или даже, точнее, на границе двух миров – света и тьмы, Маргарита становится поводырем и хранителем своего возлюбленного: “Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах.
Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я”[7].
Так говорила Маргарита, идя с Мастером по направлению к вечному их дому, и Мастеру казалось, что слова
Маргариты струятся так же, как
струился и шептал оставленный позади ручей, и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память, стала потухать” [7].
Эти строки Е. С.
Булгакова записывала под
диктовку смертельно больного автора “Мастера и Маргариты”[7].
Мотив милосердия и любви в образе Маргариты решен иначе, чем в гетевской поэме, где перед силой любви “сдалась природа сатаны… он не снес ее укола. Милосердие побороло”, и Фауст был отпущен в свет. У Булгакова милосердие к Фриде проявляет Маргарита, а не сам Воланд. Любовь никак не влияет на природу сатаны, ибо на самом деле судьба гениального Мастера предопределена Воландом заранее. Замысел сатаны совпадает с тем, чем просит наградить Мастера Иешуа, и Маргарита здесь – часть этой награды.
1.2 Философская модель образа Маргариты
После того как в 1967 г. журнальная публикация «Мастера и Маргариты» была завершена, многим читателям хотелось познакомиться с вдовой писателя Еленой Сергеевной или хотя бы увидеть ее. С этой целью устраивались специальные вечера, причем нередко председательствующие на подобного рода встречах представляли Е. С. Булгакову аудитории как прототип верной подруги Мастера — Маргариты. И действительно, у тех, кто находит в ряде коллизий романа сходство с событиями, имевшими место в семейной жизни писателя, есть безусловный резон, как правы, видимо, и те, кто полагает, что свою Маргариту, динамично борющуюся за Мастера и собственное счастье с ним, Булгаков противопоставил образу Гретхен из «Фауста» Гете [6].
Представляется, однако, возможным доказать, что
Булгаковым воплощена в образе Маргариты и так называемая теологема Софии — вечной женственности, восходящая к Г. С. Сковороде и В. С. Соловьеву[3]. Связь последней с именем Сковороды, правда, может показаться сомнительной, но, как мы уже знаем, Булгаков, работая над «Мастером и Маргаритой», воспринимал некоторые постулаты философии Сковороды сквозь призму книги Эрна о нем. А Эрн, утверждая, что «в высших моментах своего философского созерцания» Сковорода заговаривал о «женственной сущности мира, о таинственном отношении его к Деве, превосходящей разум премудрых», трактовал эти его воззрения как «глубочайшую основу новой чисто русской метафизики», из коей и выводил, в свою очередь, тему вечной женственности у Соловьева. И хотя такая преемственность была решительно оспорена Г. Г. Шпетом, Д. В. Философовым, Б. В. Яковенко, откликнувшимися на монографию Эрна о Сковороде негативными рецензиями, утверждение, что предтечею Соловьева в данном вопросе являлся Сковорода, было принято на веру не только Булгаковым, но и еще ранее русскими символистами[5].
Источник: https://stud24.ru/literature/zhenskie-obrazy-v-romane-master/45697-142407-page1.html