Мораль басни “тришкин кафтан” крылова (анализ, суть, смысл)

Мораль басни «Тришкин кафтан»: метафорический характер творчества Ивана Крылова

Меню статьи:

В 1815 году увидела свет очередная легендарная басня Ивана Крылова. Писатель опубликовал текст басни на страницах журнала «Сын Отечества». Между тем, когда именно Крылом написал басню неизвестно. В этой статье нас интересует, прежде всего, мораль басни «Тришкин кафтан».

Крылов – мастер создания крылатых выражений. Само название «крылатые высказывания» прекрасно сочетается с фамилией писателя. Басня породила фразу «подлатать Тришкин кафтан», которая означает решение мелкой проблемы так, что «за бортом» остается глобальное, важное, основное дело. Люди совершают необдуманные поступки, не размышляя о причинах неудачи.

Скрытые смыслы басни о Тришкином кафтане

Крылов уничижительно характеризует пороки, присущие ленивым, глупым, слабовольным, легкомысленным, недальновидным, безответственным, нерадивым людям.

Кроме того, басня высмеивает недостатки помещиков, управленцев, которые исправляют финансовые проблемы, закладывая и перезакладывая имения через Опекунский совет.

Можем ли мы увидеть похожую ситуацию в современном обществе? Безусловно: кредиты, которые люди оформляют ради погашения предыдущих задолженностей, ломбарды, где закладывается одно имущество ради выкупа других вещей и т. д.

Обратите внимание

Во времена Ивана Крылова российское общество столкнулось с проблемой: дворяне не желали самостоятельно управлять собственными поместьями, деревнями, хозяйственными делами.

Аристократия оставляла решение проблем по хозяйству управляющим, старостам и приказчикам, которые нередко доводили имения до банкротства.

Производительные силы, эффективность хозяйствования на селе резко сокращалась, приводя к сокращению и доходов от имений.

Лень находится в центре, в корне проблемы. Это связано с тем, что человек выбирает легкий путь, вместо того чтобы трудится, беречь имущество, рационально вести хозяйственные дела.

Выражение «Тришкин кафтан» приобрело нарицательный характер почти сразу после выхода басни. Например, о том, что не следует щеголять в «Тришкином кафтане», писал Николай Гоголь, обращаясь к матери.

Письмо датировано 1836 годом.

Мораль басни Крылова

В качестве заключения наших размышлений об идеях и дидактике произведения российского баснописца приведем формулировку спрятанной в басне морали. Итак, прежде всего, в проблеме нужно выявлять причины, а потом – заниматься устранением причин, а не только маскировкой последствий, ликвидацией симптомов.

Источник: https://r-book.club/russian-classics/ivan-krylov/trishkin-kaftan.html

Тришкин кафтан. Басня Крылова

Басня «Тришкин кафтан» – произведение, высмеивающее поспешное разрешение далеко не главных проблем, приносящее, подобно снежному кому, неприятность за неприятностью.

Басня «Тришкин кафтан»

У Тришки на локтях кафтан продрался.
Что долго думать тут? Он за иглу принялся:
По четверти обрезал рукавов –
И локти заплатил. Кафтан опять готов;
Лишь на четверть голее руки стали.

Да что до этого печали?
Однако же смеется Тришке всяк,
А Тришка говорит: “Так я же не дурак
И ту беду поправлю:
Длиннее прежнего я рукава наставлю”.
О, Тришка малый не простой!
Обрезал фалды он и полы,
Наставил рукава, и весел Тришка мой,
Хоть носит он кафтан такой,
Которого длиннее и камзолы.

Таким же образом, видал я, иногда
Иные господа,
Запутавши дела, их поправляют,

Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.

Мораль басни Крылова «Тришкин кафтан»

Мораль басни «Тришкин кафтан» автор не вынес отдельной строкой, хотя и пронес ее на поверхности по всему произведению: ко всякому делу нужно подходить с умом и без спешки, иначе вместо решения, можно получить порцию новых проблем.

Анализ басни «Тришкин кафтан»

Главным героем басни «Тришкин кафтан» представляется перед нами некий простой парнишка Тишка, который, порвав рукав своего кафтана, пытается загладить содеянное с помощью поспешных действий.

На первый взгляд кажется, что решения, принятые мальчиком, достаточно логичны, ведь они направлены на разрешение нелепой ситуации (некая видимость совершаемой работы).

Важно

Но если присмотреться внимательнее – любое действие Тишка совершает, не думая о последствиях, поэтому лишь добавляет этим себе проблем. А ведь все можно было решить куда быстрее и проще.

Современный мир, к сожалению, полон подобных персонажей, которые хватаются с молниеносной скоростью за разрешение разного рода ситуаций, руководствуясь первыми, зачастую неверными, порывами, и совершенно забывают о том, что большинство проблем следует решать с «головы», применяя максимум рассудительности и мудрости. Но ведь не просто же так испокон веков в народном фольклоре «гуляет» пословица: поспешишь, людей насмешишь, – которая, к слову, просто идеально выражает мораль рассматриваемой басни.

Крылатые выражения из басни «Тришкин кафтан»

В настоящее время ни одна из фраз басни «Тришкин кафтан» не используется вне авторского текста Крылова, однако есть одно сборное выражение, ставшее нарицательным: «латать Тришкин кафтан». Сегодня оно используется как насмешка/упрек тем, кто бросает все силы на решение сиюминутных мелких задач в ущерб общему делу.

Читать все басни Крылова

Источник: https://ihappymama.ru/iq/basni/trishkin-kaftan-basnya-krylova/

Художественное мастерство Крылова на примере басни «Тришкин кафтан»

Категория: Сочинения по басням Крылова. Actionteaser.ru – тизерная реклама

Художественное мастерство Крылова в его баснях поистине совершенно. Но отточенный стих давался Крылову ценой огромного труда.

Тщательно отделывая свои басни, Крылов многие строки переписывал по десять, двадцать раз, подбирая единственные, незаменимые выражения и слова для каждой строки и фразы. Да и написав басню, он продолжал совершенствовать ее текст.

* «Я до тех пор читал мои новые стихи,— говорил Крылов,— пока некоторые из них мне не причитаются, то есть не перестанут нравиться: тогда их поправляю или вовсе переменяю». * Для каждого издания басен — а их Крылов с 1809 по 1843 год выпустил восемнадцать — он пересматривал текст, вносил поправки, изменял отдельные слова и стихи.

В басне «Тришкин кафтан», прежде чем каждая строка встала на свое место, Крылов четырежды принимался за обработку текста. В его бумагах уцелели варианты первых редакций, и можно понять, как развивался замысел произведения. Крылов начал басню так: * У Тришки на локтях кафтан прорвался. * Портного бы призвать, и дело все с концом.

* Но Тришка малый был с умом, * Он говорит: «И сами мы зашьем», * И тотчас за иглу принялся. Листок с этими стихами Крылов отложил, написав, что Тришка у кафтана «и фалды откромсал и полы». Басня как-то не шла.

Важно

Крылов задумался: может быть, Тришка тут не с руки? Он имел в виду в басне сказать о тех людях, которые, не решая вопроса в целом, обходятся мелкими поправками, вводят частные обновления, не думая о том, что все их дело в конце концов от этого пострадает или будет совсем разрушено. Проще говоря, Крылов имел в виду дворян-помещиков.

Многие из них, заложив имения в Опекунском совете, проживали полученный капитал. Подходил срок платить проценты за ссуду — они перезакладывали эти же имения, но снова растрачивали деньги, и тогда их имения поступали в продажу с торгов.

Во второй редакции басни возник намек на ее главную тему — как действующее лицо привлечен барин, кому Тришка служит: * У Тришки на локтю кафтан продрался.

* «Подлец ты, пьяница, бездельник,— разъярясь * Кричит боярин (он был князь), * Чтоб эдак на глаза ты мне не попадался!» * Мой Тришка за иглу принялся… Нравоучение басни: как Тришка обрезал фалды и полы, так иные господа надеются поправить свои дела, занимая деньги. Образы Тришки и барина с трудом умещались на тесном пространстве короткой басни.

И в третьей редакции Крылов попробовал обойтись одним персонажем: * У барина кафтан на локотках продрался. * Портного бы позвать… Но какой же барин донашивает кафтан до дыр на локтях? Он руками не работает, да и не работает вообще. И не пишет, протирая локти,— это удел канцеляриста. И Крылов начал еще раз: * Плащ у боярина прорвался.

* Портного бы призвать, и дело все с концом… Такое с барином случиться может, однако будет ли он думать о починке, если он действительно барин? Нет, конечно, и Крылов оставил в басне одного Тришку, только в первой редакции вычеркнул четыре строки: * У Тришки на локтях кафтан прорвался.

* Что долго думать тут? * Он за иглу принялся… Басенный рассказ о Тришке стал примером, а мораль была отнесена к сословию дворян: * Таким же образом, видал я, иногда * Иные господа, * Запутавши дела, их поправляют… * Посмотришь — в Тришкином кафтане щеголяют, Когда басни Крылова только становились известными в Европе, один из французских журналов напечатал статью, содержавшую сравнение между русским баснописцем и Лафонтеном, чьи достоинства он ставил выше крылов-ских. В частности, по его мнению, Крылов пренебрегает достоверностью действия своих персонажей, и его читатель, дескать, не всегда верит автору. Возможно ли, например, «чтобы щука ходила с котом на ловлю мышей, чтоб мужик нанял осла стеречь свой огород, чтоб у другого мужика змея бралась воспитать детей, чтоб щука, лебедь и рак впряглись в один воз, и проч.» Упрек этот надуманный, и Крылов не обратил на него внимания. Во-первых, у Лафонтена не меньше таких несообразностей: звери платят дань Александру Македонскому, Улитка, Куст и Летучая мышь делаются компаньонами в торговле и т. п. А во-вторых, если звери, как басенные персонажи, разговаривают между собой человеческим языком, то что может быть более несообразным с точки зрения науки и здравого смысла? Можно ли верить тому, что животные обзавелись музыкальными инструментами и пытаются составить скрипичный квартет? Что на сходке зверей волку было поручено стеречь овец? Что царь птиц орел выслушивает советы крота?

Читайте также:  Анализ сказки "христова ночь" салтыкова-щедрина: тема, идея, смысл, главная мысль

Нет, конечно, все эти сюжеты кажутся странными с точки зрения внешнего правдоподобия, но именно они лежат в основе басен, позволяя с участием персонажей-зверей иносказательно показывать и объяснять человеческие отношения. Таким способом выполняет басня свою задачу. 

Совет

В романе “Преступление и наказание” портрет служит раскрытию идеи того или иного героя. Так, изображая Свидригайлова, Достоевский использовал одну, на первый взгляд, маловажную деталь: его глаза смотрели «холодно, пристально и вдумчиво». Но благодаря этой детали можно представить всего Свидригайлова, для которого все безразлично и которому все позволено. Глаза играют важную роль в портрете всех действующих лиц романа, по ним можно узнать идею героев, раскрыть их тайну. У Дуни глаза «почти черные

Понятия «добро» и «зло» каждый понимает по-своему. Но есть общепринятые представления, которыми мы все пользуемся. Так, добром есть такие чувства, как любовь, взаимопонимание, милосердие… Противоположные им явления можно с уверенностью считать злом.

Ч. Диккенс в своем творчестве мастерски показывает, как сосуществуют в жизни человека две эти категории. Именно поэтому творчество этого писателя можно считать реалистичной.

Читая произведения Диккенса, мы уверенно можем сказать, кто принадлежит к м

Галерея портретов помещиков открывается образом Манилова.

«На взгляд он был человек видный: черты лица его были не лишены прият­ности, но в эту приятность, казалось, чересчур было передано сахару: в приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знаком­ства.

Он улыбался заманчиво, был белокур, с голубыми глазами». Раньше он «служил в армии, где считался скромнейшим, деликатнейшим и обра­зованнейшим офицером». Живя в поместье, он «иногда приезжает в город… чтобы увидеться с обра

“Поздравляю публику с истинно веселою книгою” — такими словами А.С.Пушкин встретил “Записки пасечника Рудого Панька”, изданные Н.В.Гоголем.

Книга очаровала читателей украинским плутоватым юмором, необыкновенной поэтичностью и красотой народных преданий. Настоящий герой книги — народ, его характер, проявляющийся в сказках и легендах.

    Украинские сказки — страшные и завораживающие одновременно, в них не всегда добро вознаграждается явно, но в конце концов приходит воздаяние за все поступки — ду

Государство — это печь, которая горит на одних дровах — на людских! Ч. Айтматов Чингиз Торекулович Айтматов — современный писатель-классик, всемирно признанный художник слова.

Мастер, умеющий заинтересовать, даже заворожить читателя самобытными легендами и сказами, яркими метафорами и сравнениями, незабываемыми образами людей и животных.

Обратите внимание

Общение с большим художником вносит в мою жизнь радость познания мира, иногда смятение чувств, заставляет задуматься над вечными вопросами бытия, над своим

Минуло много лет с той поры, как “Детские и домашние сказки” братьев Гримм впервые вышли в свет. Издание было самое скромное и по внешности, и по объему: в книжке было всего 83 сказки, вместо 200, печатаемых в настоящее время.

Предисловие, предпосланное сборнику братьями Гримм, бы- ло подписано 18 октября приснопамятного 1812 года.

Книжка была оценена по достоинству в эту эпоху немецкого самосознания, в эту эпоху пробуждения горячих националистических стремлений и пышного расцвета романтики. Е

Согласно булгаковской концепции личности, категория таланта включает в себя нравственный аспект Художник не может замкнуться на себе, его творческий дар обязывает к самоотдаче, его призвание состоит в том, чтобы содействовать прогрессу человечества через нравственное воспитание личности “Разумное и нравственное всегда совпадают”, — считал П Н Толстой В своих “дьявольских” произведениях Михаил Булгаков пытался показать парадоксы 'несовпадения” подобных критериев, абсурдность их противопоставления

Прочитав этот рассказ, кто-то может задать вопрос: «Зачем Бунин пишет о жизни Чанга и капитана, его хозяина?». Как бы предвидя этот вопрос, писатель дает ответ на него уже в первых строках: «не все ли равно, о ком говорить? Заслуживает этого каждый из живущих на земле».

Рассказ «Сны Чанга» написан в 1916 году, когда возраст писателя приближался к сорока. К этому времени Бунин успел столько пережить, перечувствовать, прочитать и увидеть, что этого хватило бы на несколько жизней. Он не уставал от

Сюжет комедии Грибоедова сам по себе уже достаточно оригинален и необычен.

Не могу согласиться с теми, кто считает его банальным. На первый взгляд может показаться, что основное в сюжете – история любви Чацкого к Софье. Действительно, эта история занимает в произведении большое место, придавая живость развитию действия. Но все же главное в комедии – общественная драма Чацкого.

Важно

На это указывает и заглавие пьесы. История несчастной любви Чацкого к Софье и история его конфликта с московским дворянс

Тридцать с небольшим лет прошло после гибели Николая Рубцова. Теперь четко выявились свойства, присущие всем крупнейшим русским поэтам: известность его неизменно возрастает, круг ценителей поэзии расширяется.

Четыре сборника стихотворений успел издать поэт за свою короткую жизнь. Уже первый («Звезда полей», 1967 год) явил людям сложившегося поэта со своим свежим голосом.

Первые стихи Рубцова — о России, о любви к родине: С каждой избою и тучею, С громом, готовым упасть, Чувствую самую жгучу

Сейчас смотрят:{module Крылов:} Actionteaser.ru – тизерная реклама Actionteaser.ru – тизерная реклама

Источник: https://referat567.info/sochineniya-po-literature/tvorchestvo-krylova/sochineniya-po-basnyam-krylova/8198-khudozhestvennoe-masterstvo-krylova-na-primere-basni-trishkin-kaftan.html

Басни Крылова и их аллегорический смысл

Благодаря своим комедийным, лирическим и сатирическим произведениям, Иван Андреевич Крылов занял почетное место среди великих литераторов 18- 19 века. Но славу «народного мудреца» писатель заслужил исключительно благодаря своим знаменитым басням.

Крылов обладал уникальной способностью, будучи представителем дворянства, смотреть на события, происходящие в государстве, в том числе и на феодально–крепостнический строй, глазами простого народа. Его сатира беспощадна к алчным личностям, необразованным людям, угнетающих низшие слои населения.

«Ворона и лисица»

В басне «Ворона и лисица» Крылов уличает такой порок человечества как лесть. Неразумная ворона, которая раздобыла ля себя кусок сыра, не устояла перед одами в свой адрес, сочиненными хитрой лисицей. Для того чтобы согласиться с мнением лисы о собственной неотразимости, ворона раскрыла рот – кусок сыра упал прямо в лапы хитрого зверя.

Автор учит нас не верить лестным словам, которые могут оказаться простым обманом неприятеля. Крылов сатирически высмеивает самовлюбленных людей, которыми легко манипулировать при помощи похвалы и лести. 

«Кукушка и петух»

Еще один порок – лицемерие, попал под сатирический прицел Крылова в басне «Кукушка и петух». Петух начал хвалить кукушку за ее райское пение, подчеркивая, что никогда в жизни не слышал более красивого голоса птицы. Кукушка не замедлила с ответом и также похвалила петуха, говоря ему о том, что он поет лучше, нежели райские птицы.

Эту картину наблюдал соловей – птица, которая действительно красиво поет. Набравшись смелости, соловей заявил, что у них обоих ужасные голоса, а хвалят они друг друга безосновательно. Действительно, лицемерие часто присуще людям. Без должной искренности мы начинаем ложно хвалить человека, и получаем в свой адрес такой же набор ответной сладкой и приятной лжи.

«Волк и Ягненок»

Данная басня – это отражение крепостнических отношений в России. Сильные и властные люди (прототипы волка) ищут пути, как получить выгоду от простых беззащитных крестьян (прототипы ягненка). В конечном итоге, не найдя логических объяснений будущим противозаконным действиям, угнетатели выставляют главной причиной собственное желание.

«Демьянова уха»

Остро и сатирично в басне «Демьянова уха» автор высмеивает людей, которые, не считаясь с чужими интересами, навязывают другим людям свои идеи. В частности, Крылов имел в виду бездарных писателей, уверенных в своей гениальности, которые заставляют других людей хвалить собственные произведения, тем самым убеждаясь в своих творческих способностях.

«Петух и жемчужное зерно»

В басне «Петух и жемчужное зерно» автор критикует глупых людей, мещанство, которые не замечают истинных ценностей жизни, гоняться только за земными благами.

Многие люди, не понимая смысл и ценность вещей, сразу отправляют их в разряд пустых и ненужных.

Крылов ударяет сатирой по человеческому невежеству и ограниченности, заставляя читателя задуматься о том, не присущи ли ему подобные качества.

«Тришкин кафтан»

В своем произведении, Крылов поднимает весьма актуальный для своего вопрос обедневших помещиков. Чтобы раскрыть смысл басни обратимся к истории. В период, предшествующий воне 1812 года, многие помещики обеднели из-за того, что привыкли жить на «широкую ногу».

Чтобы не ограничивать себя в возможности веселиться и гулять, они начали массово закладывать в залог свои поместья, чтобы получить кредитные средства. Прогуливая все деньги, помещики не могли выплатить необходимые проценты и лишались своих имений. Именно такие расточительные дворяне и стали прототипам Тришки, который чинил свой кафтан неразумно, и в итоге остался вовсе без него.

Аллегорический смысл басни

Прототипами большинства басней Крылова служили реальные исторические личности, включая правящих монархов. Аллегория басен позволяет сохранить конфиденциальность, но прямо дать намек на то, о каком именно человеке идет речь. Аллегория людей и животных позволяет придать личностям свойства, характерные для зверей: хитрость лисы, самовлюбленность петуха, хищность волка.

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: Рассказ, новелла и повесть как эпические жанры: роль художественной детали
Следующая тема:   Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

Источник: http://www.nado5.ru/e-book/krylov-basni-allegoricheskii-smysl-basen

Значение фразеологизма «Тришкин кафтан»

Тришка решает проблему

Тришкин кафтан — попытка решить проблему, создавая новую, необдуманные действия, приводящие к ещё худшему результату.
Происхождением фразеологизм обязан русскому баснописцу Ивану Андреевичу Крылову, создавшему в 1815 году басню с этим названием. Тему же басни, как указывает Википедия, подсказал Крылову существовавший в его бытность обычай нерадивых помещиков закладывать свое имение под залог по несколько раз. Землевладельцы могли получить денежную ссуду в разных кредитных учреждениях под залог своих имений. За ссуду следовало платить немалый процент. Если процент не выплачивался и ссуда не возвращалась, имение присваивалось кредитным учреждением и продавалось ими с аукциона. Сумма, внесенная покупателем, пополняла бюджет кредитного учреждения, помещик же, потерявший имение, оставался разоренным.

Читайте также:  Мораль басни "плотичка" крылова (анализ, суть, смысл)

«Тришкин кафтан»
У Тришки на локтях кафтан продрался.
Что долго думать тут? Он за иглу принялся:
По четверти обрезал рукавов —
И локти заплатил. Кафтан опять готов;
Лишь на четверть голее руки стали.

Да что до этого печали?
Однако же смеется Тришке всяк,
А Тришка говорит: «Так я же не дурак
И ту беду поправлю:
Длиннее прежнего я рукава наставлю».
О, Тришка малый не простой!
Обрезал фалды он и полы,
Наставил рукава, и весел Тришка мой,
Хоть носит он кафтан такой,
Которого длиннее и камзолы.

Таким же образом, видал я, иногда
Иные господа,
Запутавши дела, их поправляют,

Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.

Синонимы выражения «Тришкин кафтан»

  • Опрометчивость
  • Непродуманость
  • Авантюризм
  • Берзассудство
  • Неблагоразумие
  • Глупость

Употребление фразеологизма «Тришкин кафтан»

«В хозяйстве введена была, кажется, система Тришкина кафтана: отрезывались обшлага и фалды на заплаты локтей» (Н. Гоголь «Мёртвые души»).

«И давно уже не оправдывает себя производственный Тришкин кафтан: наказали в одном месте — обласкаем в другом, лишили прогрессивки за пьянство — даём бесплатную путёвку в Кисловодск, дескать, поправь здоровье «с горя» (О. Алексеева «Честь смолоду»).

«Настораживает вновь вспыхнувшая мода на дележку всего и вся. Будто и не было у нас за плечами семи десятилетий всяких бесплодных дележек, будто мы и не убедились еще, что, как ни дели рваный Тришкин кафтан, ничего, кроме лохмотьев да дыр, от него не достанется никому» (Н.

Шмелев)
«…они подвели итоги дня и, как тришкин кафтан латая сегодняшние потери в полку, обсудили, кого и куда переместить, чтобы заткнуть все дыры» (К. Симонов, «Живые и мертвые»)

Басня И.А. Крылова

Знает кошка, чье мясо съела

Источник: http://ChtoOznachaet.ru/trishkin-kaftan.html

В н калюжный – басня крылова и а тришкин кафтан от темы к структуре – страница 1

Страницы:

ВИКЛАДАННЯ МОВ У ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ
ЗАКЛАДАХ ОСВІТИ НА СУЧАСНОМУ ЕТАПІ

МІЖПРЕДМЕТНІ ЗВ'ЯЗКИ

НАУКОВІ ДОСЛІДЖЕННЯ-досвід – пошуки

Збірник
наукових праць Випуск 7

БАСНЯ КРЫЛОВА И. А.
«ТРИШКИН КАФТАН»: ОТ ТЕМЫ К СТРУКТУРЕ Калюжный В. Н.

Харьковский национальный
университет им. В. Н. Каразина

В обучении иноязычных
граждан русскому языку серьезное внимание уделяется художественным текстам,
особое место среди которых, занимает басня. Имея универсальное,
общечеловеческое содержание, она проще для восприятия иностранного читателя,
чем произведения других жанров.

В наши дни басня
находятся на периферии читательского интереса. Ее назидательный, прямолинейный
характер не по вкусу современному сознанию.

Однако определенная элементарность
басни не свидетельствует о ее примитивности. Басня совмещает в себе максимально
общую мораль с предельно конкретной ее разработкой.

Если лирика говорит о
проблемах души, басня повествует о мировом порядке и человеческом
несовершенстве.

Поэтическая басня
представляет благодатный материал для структурного анализа, часто обходящего ее
своим вниманием. Продемонстрируем богатство ее архитектоники на примере
знаменитого произведения Крылова.

Напомним прежде всего,
что басне посвящены две главы (V, VI) замечательной книги Л.С. Выготского
“Психология искусства''. «Тришкину кафтану», правда, отведено меньше
страницы [1:162-163]. Автор начинает с изложения жалоб В.

Водовозова
на то, что «детям никак не удавалось втолковать, будто автор имел здесь в виду
изобразить попавших в беду помещиков и неумных хозяев: дети, напротив того,
видели в Тришке героя, сказочного ловкого портняжку, который, попадая каждый
раз в новую и новую беду, выпутывается из нее с новой находчивостью и новым
остроумием».

Совет

Неоднозначная читательская рецепция демонстрирует вариативность
басенного смысла и тематизма.

Для самого Выготского
принципиальна идея о «двух планах басни» с их «нелепостью и несоединимостью»,
которые обнаруживаются в самой теме

 «Тришкина кафтана». С
позиций читателя он заявляет: «мы одновременно радуемся новой Тришкиной
находчивости и соболезнуем новому Тришкиному горю».

Иной (хотя и снабженный
ссылкой на Выготского) взгляд на крыловский шедевр принадлежит А.К. Жолковскому
и Ю.К. Щеглову [2]. Их подход основан на модели
“ТЕМА-ТЕКСТ”.

Логизированный механизм вывода (порождения) текста из
темы с помощью своеобразных правил вывода
-“приемов
выразительности” – оказался чрезвычайно схоластической
конструкцией.

Громоздкий и с трудом воспринимаемый вывод из темы авторы считают
описанием художественного текста [2:10], хотя в лучшем случае это может быть один из
вариантов его отображения.

Стержневое в своей теории
понятие «темы» авторы определяют двояко. «Говоря формально, темой называется
исходный элемент вывода» [2.12], Подобная дефиниция явно недостаточна, поскольку
дает лишь косвенную характеристику. В том же духе можно было бы определить
трубу (антенну, “конек”) как наиболее высокий фрагмент дома, а
пирожное {фруктовый салат, мороженое)-как подаваемое на десерт.

Вторая попытка выглядит
основательнее: «Содержательно, тема – это некоторая ценностная установка, с помощью
ПВ K3.

Выразительному Тришке
противостоит социум, представленный в тексте лаконично, но емко (всяк). Оппозиция ИНДИВИДУУМ-ОБЩЕСТВО вычленяет свою сюжетную нить,
определяемую отношением окружения к герою. Поначалу общество относится к Тришке
нейтрально; объяснимое пренебрежение, возможно, сочетается с элементами
сочувствия. Такоестаошение можно обозначить 0+. Но неуклюжие действия героя вызывают
отрицательное, саркастическое отношение (обозначаемое минусом: – ). После то,
как Тришка продолжает свое неадекватное поведение, общество, юхраняя свое
негативное отношение, перестает его демонстрировать и аяииает отчужденную
позицию (вг). Эти три сюжетных состояния можно ровно изобразить
(зигзагообразной) последовательностью: 0*, —,

Источник: http://vuzlib.com.ua/articles/book/1596-Basnja_krylova_i_a_trishkin_ka/1.html

«Демьянова уха»

Басню
эту стоит припомнить как один из образцов
безусловно чистого комизма, который с
такой охотой культивирует баснописец.
Однако и эта басня чрезвычайно ясно и
просто обнаруживает то же самое
психологическое строение, что и все
прочие.

И здесь действие протекает все
время в двух планах: знаменитый Демьян
в припадке какого‑то гостеприимства
все добрее и добрее к своему гостю, но
с каждой новой тарелкой, как это ясно
для читателя, он все больше и больше
становится мучителем своего гостя, и
это мучительство растет и обнаруживается
перед читателем ровно в такой же мере,
в какой растет его гостеприимство; так
что реплика его имеет два совершенно
противоположных психологических
значения и одновременно означает две
совершенно противоположные вещи. Всякое
его приглашение «ешь до дна» означает
одновременно и раскрытие какой‑то
гиперболической и патетической доброты
и столь же патетического мучительства.
И только необычайному слиянию и сплетению
этих двух мотивов и на глазах читателя
происходящему превращению доброты в
мучительство обязана басня тем густым
комизмом, который составляет ее истинную
суть. И в самом заключении этой басни,
когда гость без памяти бежит из гостей
домой, оба плана опять сливаются для
того, чтобы с крайней остротой подчеркнуть
всю нелепость и противоречивость тех
двух мотивов, из которых басня соткана.

«Тришкин кафтан»

На
эту басню тоже жаловался Водовозов.

Он
указывал на то, что детям никак не
удавалось втолковать, будто автор имел
здесь в виду изобразить попавших в беду
помещиков и неумных хозяев: дети, напротив
того, видели в Тришке героя, сказочного
ловкого портняжку, который, попадая
каждый раз в новую и новую беду,
выпутывается из нее с новой находчивостью
и новым остроумием (27, с. 74).

Два плана
басни, о которых мы говорим все время,
обнаруживаются здесь чрезвычайно просто
и ясно, так как они заложены в самой теме
рассказа. Всякая заплата, которую кладет
Тришка, есть одновременно новая прореха,
и совершенно равномерно с каждой новой
заплатой растет и прореха.

Получается
действительно сказочное чередование
кромсания и починки кафтана. Кафтан на
наших глазах переживает две совершенно
противоположные операции, которые слиты
неразъединимо и которые противоположны
по своему значению. Тришка надставляет
новые рукава, но он обрезает фалды и
полы, и мы одновременно радуемся новой
Тришкиной находчивости и соболезнуем
новому Тришкину горю.

Обратите внимание

Заключительная
сцена опять соединяет оба плана,
подчеркивая их нелепость и несоединимость
и давая, несмотря на противоречие,
видимое их согласование: «И весел Тришка
мой, хоть носит он кафтан такой, которого
длиннее и камзолы».

Таким
образом, мы сразу узнаем, что кафтан
окончательно починен и вместе с тем
окончательно испорчен и что та и другая
операции доведены до самого конца.

«Пожар и алмаз»

В
этой басне Крылов противопоставляет
вредный блеск пожара полезному блеску
алмаза, и смысл ее, конечно, во славу
добродетели, указывает на достоинство
тихого и безвредного блеска. Однако в
комментариях к этой басне мы наталкиваемся
уже на внушающие психологу подозрение
сведения.

«Как известно, Крылов очень
любил пожары, благодаря чему изображение
их у него отличается особенною яркостью».
«Здесь кстати припомним, что пожар для
Крылова был занимательнейшим зрелищем.
Он не пропускал ни одного значительного
пожара и о каждом сохранил самые живые
воспоминания».

«Без сомнения, —
замечает Плетнев, — от этой странной
черты любопытства его произошло и то,
что в его баснях все описания пожаров
так поразительно точны и оригинально
хороши» (60, с. 139).

Читайте также:  Дядя хвост в рассказе "муму" тургенева: характеристика, образ, описание

Оказывается,
что Крылов любил пожары и его личное
пристрастие идет вразрез с тем общим
смыслом, который он придает своей басне.
Уже это одно способно навести нас на
раздумье, что смысл выражен здесь
несколько лукаво и что под этим основным
смыслом, может быть, таится другой, прямо
его уничтожающий.

И в самом деле, стоит
проглядеть описание пожара для того,
чтобы увидеть, что он действительно
описан со всем величием и окраска
восторженного чувства, которая ему
присуща, нисколько не уничтожается
всеми последующими рассуждениями
алмаза.

Замечательно и то, что басня все
время разыгрывается, как спор и состязание
между пожаром и алмазом:

“Как
ты, со всей своей игрой, ‑

Сказал
Огонь, — ничтожен предо мной!..”

И
когда алмаз говорит пожару:

“…И
чем ты яростней пылаешь,

Тем
ближе, может быть, к концу”, ‑

он
выражает тем самым смысл не только этой
единичной басни, но смысл всякой другой
басни, где всякое действие развивается
одновременно в двух противоположных
направлениях. И чем яростней пылает,
разгорается один план басни, тем ближе
он к концу и тем ближе подходит и вступает
в свои права другой план.

Источник: https://StudFiles.net/preview/2266455/page:11/

Художественное мастерство Крылова на примере басни — Тришкин кафтан

Художественное мастерство Крылова в его баснях поистине совершенно. Но отточенный стих давался Крылову ценой огромного труда. Тщательно отделывая свои басни, Крылов многие строки переписывал по десять, двадцать раз, подбирая единственные, незаменимые выражения и слова для каждой строки и фразы. Да и написав басню, он продолжал совершенствовать ее текст.

— «Я до тех пор читал мои новые стихи,- говорил Крылов,- пока некоторые из них мне не причитаются, то есть не перестанут нравиться: тогда их поправляю или вовсе переменяю».

— Для каждого издания басен — а их Крылов с 1809 по 1843 год выпустил восемнадцать — он пересматривал текст, вносил поправки, изменял отдельные слова и стихи.

В басне «Тришкин кафтан», прежде чем каждая строка встала на свое место, Крылов четырежды принимался за обработку текста. В его бумагах уцелели варианты первых редакций, и можно понять, как развивался замысел произведения. Крылов начал басню так:

— У Тришки на локтях кафтан прорвался.

— Портного бы призвать, и дело все с концом.

— Но Тришка малый был с умом,

— И тотчас за иглу принялся.

Листок с этими стихами Крылов отложил, написав, что Тришка у кафтана «и фалды откромсал и полы». Басня как-то не шла.

Важно

Крылов задумался: может быть, Тришка тут не с руки? Он имел в виду в басне сказать о тех людях, которые, не решая вопроса в целом, обходятся мелкими поправками, вводят частные обновления, не думая о том, что все их дело в конце концов от этого пострадает или будет совсем разрушено. Проще говоря, Крылов имел в виду дворян-помещиков.

Многие из них, заложив имения в Опекунском совете, проживали полученный капитал. Подходил срок платить проценты за ссуду — они перезакладывали эти же имения, но снова растрачивали деньги, и тогда их имения поступали в продажу с торгов.

Во второй редакции басни возник намек на ее главную тему — как действующее лицо привлечен барин, кому Тришка служит:

— У Тришки на локтю кафтан продрался.

— «Подлец ты, пьяница, бездельник,- разъярясь

— Кричит боярин (он был князь),

— Чтоб эдак на глаза ты мне не попадался!»

— Мой Тришка за иглу принялся.

Нравоучение басни: как Тришка обрезал фалды и полы, так иные господа надеются поправить свои дела, занимая деньги. Образы Тришки и барина с трудом.

умещались на тесном пространстве короткой басни. И в третьей редакции Крылов попробовал обойтись одним персонажем:

— У барина кафтан на локотках продрался.

— Портного бы позвать.

Но какой же барин донашивает кафтан до дыр на локтях? Он руками не работает, да и не работает вообще. И не пишет, протирая локти,- это удел канцеляриста. И Крылов начал еще раз:

— Плащ у боярина прорвался.

— Портного бы призвать, и дело все с концом.

Такое с барином случиться может, однако будет ли он думать о починке, если он действительно барин? Нет, конечно, и Крылов оставил в басне одного Тришку, только в первой редакции вычеркнул четыре строки:

— У Тришки на локтях кафтан прорвался.

— Что долго думать тут?

— Он за иглу принялся.

Басенный рассказ о Тришке стал примером, а мораль была отнесена к сословию дворян:

— Таким же образом, видал я, иногда

— Запутавши дела, их поправляют.

— Посмотришь — в Тришкином кафтане щеголяют,

Когда басни Крылова только становились известными в Европе, один из французских журналов напечатал статью, содержавшую сравнение между русским баснописцем и Лафонтеном, чьи достоинства он ставил выше крылов-ских.

Совет

В частности, по его мнению, Крылов пренебрегает достоверностью действия своих персонажей, и его читатель, дескать, не всегда верит автору.

Возможно ли, например, «чтобы щука ходила с котом на ловлю мышей, чтоб мужик нанял осла стеречь свой огород, чтоб у другого мужика змея бралась воспитать детей, чтоб щука, лебедь и рак впряглись в один воз, и проч.»

Упрек этот надуманный, и Крылов не обратил на него внимания. Во-первых, у Лафонтена не меньше таких несообразностей: звери платят дань Александру Македонскому, Улитка, Куст и Летучая мышь делаются компаньонами в торговле и т. п.

А во-вторых, если звери, как басенные персонажи, разговаривают между собой человеческим языком, то что может быть более несообразным с точки зрения науки и здравого смысла? Можно ли верить тому, что животные обзавелись музыкальными инструментами и пытаются составить скрипичный квартет? Что на сходке зверей волку было поручено стеречь овец? Что царь птиц орел выслушивает советы крота?

Нет, конечно, все эти сюжеты кажутся странными с точки зрения внешнего правдоподобия, но именно они лежат в основе басен, позволяя с участием персонажей-зверей иносказательно показывать и объяснять человеческие отношения. Таким способом выполняет басня свою задачу.

  • Осмеяние человеческих недостатков в баснях КрыловаИван Андреевич Крылов — великий русский баснописец XIX века. В. А. Жуковский говорил, что слог басен Крылова чист и приятен.
  • Значение басен КрыловаЗабавой он людей исправил. Сметая с них пороков пыль; Он баснями себя прославил, И слава эта наша быль. И не.
  • Эпоха Карамзина была Золотым веком русской басниСтиль Лафонтена в России был введен Сумароковым, а затем русифицирован Хемницером. Но в конце XVIII и в первые годы XIX.
  • Эволюция басни КрыловаПочему же Крылов не выступил в жанре басни в то время, когда она была уделом третьестепенных литераторов, т. е. когда.
  • Краткое содержание «Иду на грозу» ГранинаГранин Даниил Александрович Произведение «Иду на грозу» Спокойное течение рабочего утра в лаборатории № 2 нарушил внезапный приход шефа члена-корреспондента.
  • Формирование реализма как художественного метода в баснях И. А. КрыловаЕсть сведения об участии Крылова в организованном в 1819 г. и через год закрытом Обществе взаимного обучения, связанном с «Союзом.
  • Чем же так привлекают к себе читателей басни КрыловаБасня — это короткий рассказ, в котором заключен иносказательный смысл. Иносказание, аллегория появляются, когда отвлеченную мысль, понятие писатель заменяет изображением.
  • Особый цикл басен Крылова посвященных войне с НаполеономОсобый цикл басен посвящен Отечественной войне 1812 г. В них баснописец откликнулся на важные события военной эпопеи. Это «Раздел», «Кот.
  • Сказочные образы в баснях КрыловаНам с детства знакомы глупая ворона и хитрая лисица из басни Крылова «Ворона и Лисица». Льстивые слова рыжей плутовки надолго.
  • Идейно-тематическое содержание басен И. А. КрыловаБасня — небольшое про­изведение повествовательного характера в стихах или (реже) в прозе с нравоучительным, сатирическим или ироническим содержани­ем; имеет иносказательный.
  • Анализ басен «Квартет» и «Лебедь, рак и щука»Иван Андреевич Крылов — великий русский баснописец, сделавший басню не только остро сатирическим произведением, но поднявший ее на небывалую высоту.
  • Персонажи басен ЛафонтенаВолк — персонаж многих басен Лафонтена, существо злобное, подчиненное инстинкту голода и неблагодарное. Вечно голодный В., «евши, никогда костей не.
  • Значение творчества Крылова для русской литературыКрылов принадлежал к русским просветителям XVIII века, во главе которых был Радищев. Но Крылов не сумел подняться до идеи восстания.
  • Лафонтен: басни и философияРодился в семьи, которая принадлежала к старинному роду. Отец был чиновником, пребывал в должности надсмотрщика вод и лесов. Начальное образование.
  • Дедушка КрыловА вы, друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь. И. Крылов Наверное, высшая награда для писателя — полное.
  • Русская журнальная сатира XVIII века на примере произведени Крылова1. Начало творческого пути И. А. Крылова. 2. Издательская деятельность писателя. 3. Значение журнальной сатиры для развития литературы и общества.
  • Осуждение недостатков в баснях И. А. КрыловаОго русского баснописца Крылова. Басни И. А. Крылова — прекрасная школа наблюдений жизни, явлений, характеров. Басни заинтересовывают и динамическими сюжетами.
  • Выдающийся русский баснописец И. КрыловБиография И. А. Крылова. Родился в1769 г. в Москве в семье бедного армейской офицера. На десятом году жизни Иван остался.
  • Источник: http://rus-poetry.ru/hudozhestvennoe-masterstvo-krylova-na-primere-basni-trishkin-kaftan/

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector