Монолог осипа из комедии “ревизор” гоголя (текст отрывка)

Описание образа Осипа в комедии «Ревизор»

Описание образа Осипа в комедии «Ревизор»

«Перед нами Осип – герой лакейской природы, представитель целого ряда бесчисленных явлений, из которых он ни на одно не похож, как две капли воды, но из которых каждое похоже на него, как две капли воды».

Достаточно учащимся назвать классический образ Савельича из «Капитанской дочки», и они вспомнят и его преданность барину, к которому он приставлен, и его стремление не только заботиться о нем, оберегать его, служить ему, но и журить его, критиковать за опрометчивые, легкомысленные поступки, давать ему полезные, нужные советы и наставления.

Осип, по словам автора, «не любит много говорить». Действительно, в комедии Осип говорит немного, в ряде сцен он присутствует, но не произносит ни одного слова или только одну-две реплики.

«себе самому…, нравоучения для своего барина».

Анализ образа Осипа лучше всего начать с его монолога действия. Пользуясь тем, что барина нет дома, Осип дает волю своим словам. Этот монолог – непосредственная, откровенно высказанная, со множеством реалистических деталей характеристика и самого Осипа, и его барина, и отношений Осипа к своему барину. Осип рассуждает серьезно и деловито.

Обратите внимание

Он здраво критикует безделье, праздность своего барина и, высмеивая его, дает ему меткую разоблачительную оценку Осипу, вынужденному заботиться о Хлестакове, «надоела такая жизнь», и он мечтает о беззаботной жизни в деревне, хотя все же предпочитает столицу.

В рассуждениях его о столичной жизни отчетливо проглядывают типичные его черты: праздность, ограниченность интересов, плутовство

Монолог Осипа отличается разнообразием интонаций: здесь и негодование на своего барина, и досада на него, и высмеивание его, и передразнивание, и желание метким слоном унизить барина, и благодушное мечтание о праздной деревенской жизни, и восторженно-довольное рассуждение о столичной жизни, и выражение чувства собственного достоинства, и довольная усмешка при воспоминании о «заглянувшей горничной».

Весьма интересна речь Осипа со стороны введения в нее иностранных и книжных слов. Побывав в столице, Осип, естественно, нахватался некоторых иностранных и книжных слов, но вставляет их в свою речь в искаженной форме.

Приведем несколько примеров: елистратишка простой; кеатры, галантерейное, черт возьми, обхождение; прешпект; или оно хоть нет публичности; разговаривает всё на тонкой деликатности; забогпности меньше; жизнь тонкая и политичная, Осип вставляет в этот монолог и слово «аглицкое» (сукно)- в такой форме это слово входило в язык дворянства.

Отметим в монологе Осипа глагольные формы, которые придают его речи простоту и живость. Разговаривая с собой, Осип часто употребляет глагол во 2-м лице единственного числа, например: «пойдешь на Щукин», «вот как на ладони все видишь», «невежливого слова никогда не услышишь», «берешь извозчика и сидишь себе, как барин», «ты так шмыгнешь» и др.

Иногда глагол во 2-м лице сопровождается личным местоимением того же лица: «пойдешь на Щукин – купцы тебе кричат», «ты так шмыгнешь, что тебя никакой дьявол не сыщет» и др.

Часто в речи Осипа 2-е лицо глагола сочетается с повелительной формой глагола того же лица: «возьмешь себе бабу, да и лежи весь век на полатях да ешь пироги», «компании захотел – ступай в лавочку».

Важно

Ироническая оценка Хлестакова дополняется уменьшительными и уничижительными суффиксами: голубчик, елистратишка, денежки, картишки, сертучишко, шинелишка, рубашонка. Выразительность речи Осипа достигается и разнообразием синтаксических конструкций. Из них бросаются в глаза следующие:

вопросительные предложения риторического характера: «Что ты прикажешь делать?», «Что с ним сделаешь?», «А отчего?». Восклицательные предложения, придающие различные эмоциональные оттенки его словам: «Вот, не доедем да и только домой!», «А то ведь елистратишка простой!», «Вот тебе доигрался!», «Галантерейное, черт возьми, обхождение!» и др.;

«Жизнь тонкая и политичная: кеатры, собаки тебе танцуют», «Одно плохо: иной раз славно наешься, а в другой чуть не лопнешь с голоду» и др.;

бессоюзные конструкции, когда между предложениями существует условная или временная связь: «Пойдешь на Щукин – купцы тебе кричат: «почтенный!»; «компании захотел – ступай в лавочку», «Наскучило идти- берешь извозчика» и др.;

«пег, вишь ты, нужно в каждом городе показать себя», «право, па деревне лучше» и др.

Уже анализ монолога Осипа дает достаточно обстоятельное представление об этом персонаже, его основных качествах, его отношении к Хлестакову.

Продолжаем рассматривание образа Осипа как крепостного слуги 30-х годов Прежде всего отмечаем его почти любовь к старому барину, отцу Хлестакова, который, во-первых, умеет ответственно относиться к службе («коли служить – так служи»), а во-вторых, строг к нарушителям служебного долга.

«Эх, если б узнал это старый барин! Он не посмотрел бы на то, что ты чиновник, а, поднявши рубашонку, таких бы засыпал тебе, . что дня б четыре ты почесывался» Уважение Осипа к старому барину видно и тогда, когда, он уговаривает Хлестакова бросить эту кутерьму, в которую они попали, и скорее уехать отсюда: «И батюшка будет гневаться за то, что так замешкались.

Источник: http://referat-lib.ru/view/referat-literature/4/3314.htm

Образы Хлестакова и Осипа в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»

Как странно, как непостижимо играет

нами судьба наша!

Н. Гоголь. Невский проспект

Комедия Н. В. Гоголя «Ревизор», несомненно, принадле­жит к классике мировой драматургии. Гоголю удалось не только посмеяться над взяточничеством, чиноугодничеством, карьеризмом и глупостью чиновников России своего вре­мени, но и создать целую галерею русских типов.

Чрезвычайно показательными в комедии являются не только образы чиновников города N, но и образы Хлеста­кова — псевдоревизора и его слуги Осипа.

Знакомясь с виновником события, всколыхнувшего весь город, мы сразу понимаем, что он не тот, за кого его прини­мают власть имущие города. Хлестаков — мот, донжуан, «пустейший» человек. Когда мы впервые встречаемся с ним, у него нет денег даже на то, чтобы заплатить за обед.

Совет

Однако это не мешает ему кичиться своим положением, строить из себя барина. Хлестаков проиграл и промотал все деньги, он привык жить на готовом, не желая и не умея работать. Лентяй и бездельник, он живет сегодняшним днем, «здесь и сейчас».

Хлестаков настолько глуп, что лишь к середине четвертого действия понимает, что его приняли за другого человека, и беспечно пользуется плодами этой ошибки. Еще бы, ведь ему удобно и вольготно в доме го­родничего, к тому же со всего города приходят чиновники, чтобы ублажить «ревизора» деньгами.

Пользуясь создав­шимся положением, Хлестаков безудержно хвастается, во­лочиться за женой и дочерью городничего, пригласившего его к себе в дом, и при всем этом от души потешается над ничего не подозревающими чиновниками.

Читайте также:  История создания пьесы "вишневый сад" чехова: история написания, отзывы автора

Осип, слуга Хлестакова, на фоне своего хозяина выгля­дит значительно умнее и серьезнее. Он умеет критически оценить образ жизни и поведение молодого барина, даже читает ему нотации.

Хорошо зная Хлестакова, Осип невы­сокого мнения о нем. «Профинтил дорогою денежки, го­лубчик», «Добро бы было…

что-нибудь путное, а то ведь елистратишка простой!» — вот как отзывается слуга о своем барине, в его оценках звучит насмешка и ирония. Материал с сайта //iEssay.ru

Слуга Хлестакова смекалист и неглуп, но так же хитер и ленив: «Наскучило идти — берешь извозчика и сидишь себе, как барин; а не хочешь заплатить ему, — изволь: у каждого дома есть сквозные ворота, и ты так шмыгнешь, что тебя никакой дьявол не сыщет».

Несмотря на это, Осип сразу понимает, что его барина приняли не за того, и пре­красно осознает опасность, грозящую им, если откроется ошибка: «Не ровен час: какой-нибудь другой наедет…» Он торопит Хлестакова: «Уезжайте отсюда! Ей-богу, уже пора».

Обратите внимание

Ловкий и предусмотрительный, Осип пользуется приви­легированным положением барина и требует лучших, са­мых быстрых лошадей: во-первых, чтобы быстрее довезти молодого мота домой, во-вторых — чтобы их не могли догнать, когда во всем разберутся.

Таким образом, мы видим, что в комедии слуга Осип выставлен в более выгодном свете, чем Хлестаков. Это говорит о том, что ни общественное положение, ни деньги, ни власть не могут сделать человека умнее, серьезнее или порядочнее, чем он есть на самом деле.

На этой странице материал по темам:

  • сочинение образ хлестакова
  • образ хлестакова в комедии ревизор
  • ревизор реферат про слугу осип
  • образ осипа в комедии ревизор
  • образ хлестакова в комедии гоголя ревизор

Источник: http://iessay.ru/ru/writers/native/g/gogol/sochineniya/revizor/obrazy-hlestakova-i-osipa-v-komedii-n.-v.-gogolya-revizor

Сочинение на тему «Действие второе (в комедии «Ревизор»)»

Явление I
Во втором действии продолжается создание образа мнимого
ревизора. Длинный монолог Осипа, лежащего на барской кровати
(очень красноречивая деталь), формирует представление зрителя о
Хлестакове, его образе жизни. Но не забудем, что рассуждения Осипа-
это рассуждения слуги, человека ленивого и праздного.

Слуги, как
правило, копируют своих хозяев в очень искаженном виде, но по слуге
судят о хозяине. Монолог Осипа раскрывает настоящее положение
дел Хлестакова. Никакой он не ревизор, а просто бедный чиновник
из Петербурга, карточный игрок, спускающий все деньги при первой
же возможности. В гостинице он застрял по причине отсутствия
денег.

Рассказ о Хлестакове — полная противоположность тому, что
представили помещики Добчинский и Бобчинский. Зритель знает настоящее
положение дел, но ведь чиновники города не знают — этим
создается эффект комического.
Второй месяц Хлестаков со слугой едут из Петербурга, потому
что, останавливаясь в разных городах, Хлестаков быстро прокутил
деньги, а вновь присланные отцом снова проиграл.

Положение у них
отчаянное: денег нет, за комнату, находящуюся под лестницей, платить

нечем, трактирщик еды не дает.

Явления I I — V II
Наконец на сцене появляется тот, о ком в предыдущих действиях
так много говорилось. Сначала страх чиновников создал образ грозного
ревизора, затем Осип дал разоблачительный комментарий к созданному
образу, наконец, автор предоставил слово мнимому ревизору.
Хлестаков в этих сценах саморазоблачается.

С Осипом он не
церемонится, а когда остается один, то ничто не мешает ему пожаловаться
на состояние своих дел.
Хлестаков. Ужасно как хочется есть! Так немножко прошелся,
думал, не пройдет ли аппетит, — нет, черт возьми, не проходит.
Да, если б в Пензе я не покутил, стало бы денег доехать домой.
Пехотный капитан сильно поддел меня: штосы удивительно, бестия,
срезывает.

Всего каких-нибудь четверть часа посидел — и все
обобрал, (явл. III.)
Это скверно, однако ж, если он совсем ничего не даст есть. Так
хочется, как еще никогда не хотелось. Разве из платья что-нибудь
пустить в оборот? Штаны, что ли, продать? Нет, уж лучше поголодать,
да приехать домой в петербургском костюме.

Важно

Жаль, что
Иохим не дал напрокат кареты, а хорошо бы, черт побери, приехать
домой в карете, подкатить этаким чертом к какому-нибудь соседу-
помещику под крыльцо, с фонарями, а Осипа сзади одеть в ливрею.

Как бы, я воображаю, все переполошились: «Кто такой, что такое?»
А лакей входит (вытягиваясь и представляя лакея): «Иван Александрович
Хлестаков из Петербурга, прикажете принять? (явл.У.)
Автор дает двойственный портрет молодого человека: с одной
стороны, он беден и ничтожен, с другой стороны, в своем воображении
он представляет себя богатым и знаменитым.

Эта двойственность
обыгрывается в последующих сценах и создает эффект комического.
Трактирный слуга приносит в номер очень невкусный обед. Привычно
ругаясь и проклиная порядки гостиницы, Хлестаков все же
съедает его-«голод не тетка».
Хозяин трактира передает через слугу свою угрозу пожаловаться
городничему.

Городничий в представлении петербургского чиновника-
это та власть, которую ему надо бояться. Еще до настоящей встречи
эти два героя комедии боятся друг друга. Городничий боится Хлестакова,
потому что думает, что это настоящий ревизор, а Хлестаков
боится городничего, потому что думает, что городничий может посадить

его в тюрьму за неуплату долгов.

Явления V I I I -X
У страха глаза велики. Приход городничего поясняется ремаркой:
«Городничий, вошед, останавливается. Оба в испуге смотрят несколько
минут один на другого, выпучив глаза».
Диалоги городничего и Хлестакова построены на непонимании
одного другим. Хлестаков уверен в том, что городничий пришел
забрать и сопроводить его в тюрьму, городничий же, движимый
страхом перед «ревизором», выказывает небывалую любезность.
В сценах знакомства городничего с Хлестаковым Гоголь использует
прием комического, построенный на том, что герои ведут диалог, не
слыша друг друга. Хлестаков говорит правду о том, что у него нет
денег и ему нечем заплатить за гостиницу, а городничий усматривает
в этом ловкий прием отвода глаз от ревизорской миссии. Непонимание
длилось достаточно долго, пока городничий не воспользовался
магическим приемом — дал взятку.
Г о р о д н и ч и й (поднося бумажки). Ровно двести рублей, хоть
и не трудитесь считать.
Х л е с т а к о в (принимая деньги). Покорнейше благодарю. Я вам
тотчас пришлю их из деревни…у меня это вдруг… Я вижу, вы благородный
человек. Теперь другое дело.
Городничий^ сторону).Ну слава Богу! Деньги взял. Дело, кажется,
теперь пойдет налад. Ятаки ему вместо двухсот четыреста ввернул.
После дачи взятки городничий почувствовал большое облегчение:
если ревизора можно купить за деньги, то бояться нечего.
С появлением Хлестакова действие приходит в движение, именно
с этим героем связана главная мысль обличительной сатирической
комедии — разоблачение мира чиновников, построенного на законе

Читайте также:  Цитаты из романа "герой нашего времени" лермонтова: высказывания, афоризмы
купли-продажи чести и достоинства человека.

Источник: https://schoolsochinenie.ru/deystvie-vtoroe-v-komedii-revizor.html

Драматургия Гоголя. Комедия «Ревизор»

Еще в период «Миргорода» и «Арабесок» Гоголь почувствовал потребность выразить понимание и оценку современной действительности в комедии. 20 февраля 1833 года он сообщал М. П. Погодину: «Я не писал тебе: я помешался на комедии. Она, когда я был в Москве, в дороге, и когда я приехал сюда, не выходила из головы моей, но до сих пор я ничего не написал.

Уже и сюжет было на днях начал составляться, уже и заглавие написалось на белой толстой тетради: Владимир 3-й степени и сколько злости! смеху! соли!… Но вдруг остановился, увидевши, что перо так и толкается об такие места, которые цензура ни за что не пропустит… Мне больше ничего не остается, как выдумать сюжет самый невинный, которым даже квартальный не мог бы обидеться.

Но что комедия без правды и злости! Итак, за комедию не могу приняться». Из слов писателя видно, что его влекла острая комедия, несовместимая с «невинным» сюжетом. Но комедия «Владимир 3-й степени» не была написана (работа остановилась на втором акте). Наиболее острые мысли этой комедии Гоголь «передал» сумасшедшему Поприщину.

Совет

Подготовленные материалы опубликовал в виде драматических сцен: «Утро делового человека», «Тяжба», «Лакейская», «Отрывок».

От острого желания написать комедию Гоголь перешел к бытовой пьесе «Женихи» (впоследствии «Женитьба», завершенная окончательно в 1841 году). По наблюдению И. В. Карташовой, Гоголь здесь предваряет Островского, обращаясь к изображению купеческой и чиновничьей среды, к теме опошления любви и брака.

В комедии обнаруживается меркантильная основа человеческих отношений в современном мире. Женихи, жадной стаей слетевшиеся в дом Агафьи Тихоновны, видят в ней лишь «товар», хотя «материальные интересы» каждого выражаются по-разному.

Гоголь великолепно использовал ситуацию сватовства, раскрыв через нее внутренние качества персонажей и обнажив их духовное убожество, пошлые вкусы. Экзекутор Яичница, например, оценивает невесту исключительно по ее приданому, духовное содержание его не интересует: «Конечно, лучше, если бы она была умной, а впрочем, и дура тоже хорошо.

Были бы только статьи прибавочные в хорошем порядке». Анучкину, не имеющему никакого отношения к «высшему обществу» и не знающему французского языка, «непременно нужно», чтобы будущая жена «знала по-французски». Жевакин же, по словам свахи, хочет, «чтобы невеста была в теле, а поджаристых совсем не любит».

В лице нерешительного, ленивого Подколесина, панически боящегося жизненных перемен, Гоголь создает комедийного предшественника Обломова. Глубина социальных и психологических обобщений соединяется с острейшим комизмом, с гротесковыми ситуациями (знаменитое бегство Подколесина через окно перед самым венчанием).

«Работая над „Женитьбой“, – утверждает И. В. Карташова, – Гоголь не оставлял мысли об общественной комедии. В „Петербургских записках“ 1836 года, в более поздних статьях и письмах, а также в „Театральном разъезде“ он высказывает замечательно глубокие суждения о драматургии и театре.

Гоголь резко выступал против развлекательного театра, против наводнивших русскую сцену бессодержательных водевилей и „развлекательных“ мелодрам.

Продолжая просветительские традиции, Гоголь развивает „высокую“ идею театра, его огромного значения в жизни общества, ибо со сцены можно говорить с широкой публикой, вызывая в ней отвращение к безобразному и „устремляя“ ее к прекрасному и доброму. Взгляды Гоголя на театр раскрывают реализм его эстетической позиции.

Обратите внимание

От драматических произведений он требует жизненной правды, глубокого современного содержания и национальной формы, типических характеров. Особый интерес Гоголь проявляет к социальной комедии, определяя ее как „верный список общества, движущегося перед нами“. Основой комедии является смех.

Рассматривая разные его виды, Гоголь развивает теорию „светлого“, благородного смеха, который „углубляет предмет, заставляет выступить ярко то, что проскользнуло бы“. Смех „проницателен“, он раскрывает „мелочи и пустоту“ жизни, он рождается из осознания ее глубочайшего несоответствия идеалу».

«Высокая» общественная комедия «Ревизор» явилась связующим звеном между «Мертвыми душами» и всем предшествующим творчеством писателя. В ней Гоголь хотел «собрать в одну кучу все дурное на Руси и разом посмеяться над ним».

Он верил в очищающую силу такого смеха и предпослал своей комедии эпиграф: «„На зеркало неча пенять, коли рожа крива“. Народная пословица».

Каждый зритель должен был прежде всего увидеть себя в зеркале гоголевского смеха и ощутить в себе «ревизора» – голос собственной совести.

Сюжет комедии дал Гоголю Пушкин. 7 октября 1835 года Гоголь писал ему в Михайловское: «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь смешной или не смешной, но русский чисто анекдот.

Рука дрожит написать… комедию». Пушкин рассказал, как однажды в Нижнем Новгороде, по пути в Болдино, его приняли за ревизора.

В течение месяца с небольшим Гоголь интенсивно работает над «Ревизором» и завершает комедию 4 декабря 1835 года.

Не сомневаясь в ее очистительном влиянии на души, погрязшие в тине греховности, Гоголь просит Жуковского ходатайствовать перед государем о немедленной постановке комедии на петербургской и московской сценах. Николай I прочел «Ревизора» в рукописи и одобрил ее.

Важно

Премьера комедии состоялась в Петербурге 19 апреля 1836 года на сцене Александринского театра. Одновременно вышло в свет и первое ее издание. Сам государь присутствовал на представлении среди многих министров, которым он посоветовал посмотреть «Ревизора».

Премьера имела успех. «Общее внимание зрителей, рукоплескания, задушевный и единогласный хохот, вызов автора… ни в чем не было недостатка», – вспоминал П. А. Вяземский.

Николай I «хлопал и много смеялся, а выходя из ложи, сказал: „Ну, пьеска! Всем досталось, а мне более всех!“ Однако Гоголь был глубоко разочарован и потрясен: „Ревизор“ сыгран – и у меня на душе так смутно, так странно… Я ожидал, я знал наперед, как пойдет дело, и при всем том чувство грустное и досадно-тягостное облекло меня. Мое же создание показалось мне противно, дико и как будто вовсе не мое».

Что же явилось причиной разочарования? Во-первых, игра актеров, которые представили «Ревизора» в преувеличенно смешном виде. Герои комедии изображались людьми неисправимо порочными, достойными лишь глубокого осмеяния. Цель же Гоголя была иной: «Больше всего надобно опасаться, чтобы не впасть в карикатуру.

Ничего не должно быть преувеличенного или тривиального даже в последних ролях». Во-вторых, Гоголя разочаровала реакция зрителей. Вместо того чтобы примерить пороки героев на себя и задуматься над необходимостью внутреннего самоочищения, зрители воспринимали все происходящее на сцене отстраненно.

Читайте также:  Краткое содержание "война и мир" толстого: пересказ сюжета, роман в сокращении

Они смеялись над чужими недостатками и пороками.

Замысел Гоголя был рассчитан на иное восприятие комедии. Ему хотелось затронуть душу зрителя, дать ему почувствовать, что все пороки, представленные на сцене, свойственны в первую очередь ему самому. Гоголь хотел, по его собственному признанию, направить внимание зрителя не на «порицание другого, но на созерцание самого себя».

«В комедии стали видеть желание осмеять узаконенный порядок вещей и правительственные формы, тогда как у меня было намерение осмеять только самоуправное отступление некоторых лиц от форменного и узаконенного порядка».

Гоголь надеялся не на политическое, а на духовно-нравственное воздействие комедии, полагая, что ее представление на сцене будет способствовать воскрешению души падшего русского человека. Уездный город мыслился им как «душевный город», а населяющие его чиновники – как воплощение бесчинствующих в нем страстей.

Ему хотелось, чтобы появление вестника о настоящем ревизоре в финале комедии воспринималось зрителями не в буквальном, а в символическом смысле.

Совет

При буквальном понимании появление ревизора в финале комедии означало, что действие в ней возвращается «на круги своя»: ведь никто не мешает чиновникам «разыграть» всю пьесу с начала.

В таком случае содержание комедии превращалось в обличение всей бюрократической системы, коренного ее несовершенства, требующего социальных реформ.

Гоголь же был решительным противником всяких перемен подобного рода.

Исправить мир с помощью государственных ревизий и внешних реформ нельзя.

И тот страх, который испытывают чиновники при известии о ревизии, не спасительный страх, ибо он не касается главного – совести в человеке, а лишь побуждает чиновников к хитрости и лицемерию.

Поэтому финал «Ревизора» вместе с немой сценой намекал, по мысли автора, на волю Провидения, на неизбежность Высшего Суда и расплаты.

Главный пафос гоголевской комедии заключался не в разоблачении конкретных злоупотреблений, не в критике взяточников и казнокрадов, а в изображении пошлого общества, утратившего образ Божий и погрузившегося во всеобщий обман и самообман. Административные преступления чиновников, с гоголевской точки зрения, являются лишь частным проявлением этой болезни, охватившей не только главных, но и второстепенных героев комедии.

Зачем, например, нужна Гоголю в «Ревизоре» унтер-офицерская вдова? Если бы она являлась в комедии как жертва произвола, мы бы ей сочувствовали. Так и делали нередко школьные учителя, памятуя о любви Гоголя к «маленькому человеку».

Но она смешна тем, что хлопочет не о восстановлении справедливости, не о попранном человеческом достоинстве, а о другом. Подобно своим обидчикам, она хочет извлечь корыстную выгоду из нанесенного ей оскорбления.

Она нравственно сечет и унижает себя.

Гением всеобщего обмана и самообмана является в комедии Хлестаков. Гоголь сказал о нем: «Это лицо должно быть тип многого, разбросанного в разных русских характерах, но которое здесь соединилось случайно в одном лице, как весьма часто попадается и в натуре.

Обратите внимание

Всякий хоть на минуту, если не на несколько минут, делался или делается Хлестаковым…» Гоголь строит свою комедию так, что в Хлестакове максимально концентрируются те черты, которые свойственны всем другим героям «Ревизора». Слуга Осип один знает правду о «мнимости» Хлестакова-ревизора.

Но, сам того не понимая, смеясь над Хлестаковым, он смеется и над самим собой. Вот, например, хлестаковский монолог Осипа:

«Деньги бы только были, а жизнь тонкая и политичная: кеатры, собаки тебе танцуют, и все, что хочешь.

Разговаривает всё на тонкой деликатности, что разве только дворянству уступит; пойдешь на Щукин – купцы тебе кричат: „Почтенный!“; на перевозе в лодке с чиновником сядешь; компании захотел – ступай в лавочку… Наскучило идти – берешь извозчика и сидишь себе, как барин, а не хочешь заплатить ему – изволь: у каждого дома есть сквозные ворота, и ты так шмыгнешь, что тебя никакой дьявол не сыщет».

А разве не выглядывает Иван Александрович Хлестаков из таких, например, монологов городничего: «Ведь почему хочется быть генералом? – потому что, случится, поедешь куда-нибудь – фельдъегеря и адъютанты поскачут везде вперед: „Лошадей!“ – И там на станциях никому не дадут, всё дожидается: все эти титулярные, капитаны, городничие, а ты себе и в ус не дуешь. Обедаешь где-нибудь у губернатора, а там – стой, городничий! Хе, хе, хе!… Вот что, канальство, заманчиво!»

«Хлестаковствует» Анна Андреевна в своих мечтах о петербургской жизни: «Я не иначе хочу, что наш дом был первый в столице и чтоб у меня в комнате такое было амбре, чтоб нельзя было войти и нужно бы только этак зажмурить глаза. (Зажмуривает глаза и нюхает.

) Ах, как хорошо!» «Я везде, везде!» – кричит Хлестаков. «Хлестаков „везде“ и в самой пьесе, – утверждает Н. Н. Скатов. – Героев ее стягивает не только общее отношение к Хлестакову, но и сама хлестаковщина.

Она – качество, которое объединяет почти всех лиц пьесы, казалось бы, друг другу далеких».

Хлестаков – идеал для всех героев комедии. В нем воплощается характерная для петербургского общества болезнь – «легкость в мыслях необыкновенная», ужасающая в своей широте размена человека на всё и на вся. По характеристике Гоголя, «Хлестаков не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли».

А это характерная особенность современной цивилизации, утратившей веру и потерявшей скрепляющий личность духовный центр: «Век наш так мелок, желания так разбросаны по всему, знания наши так энциклопедичны, что мы никак не можем усредоточить на одном каком-нибудь предмете наших помыслов и оттого поневоле раздробляем все наши произведения на мелочи и на прелестные игрушки».

Духовных истоков хлестаковщины не уловили и не поняли современники Гоголя. «Хлестаковство» героев его комедии отнюдь не является порождением социальных обстоятельств. Корень хлестаковщины скрывается в духовной болезни, поразившей верхний слой русского общества и, как эпидемия, проникающей в народную среду.

Важно

Потрясенный неудачей «Ревизора», не понятый в лучших своих намерениях, Гоголь покидает в 1836 году Россию, путешествует по Западной Европе и находит себе приют на долгие годы в Риме. Он считает свое удаление из отечества своеобразным уходом в «затвор» с целью завершения главного труда всей жизни – поэмы «Мертвые души». Свое пребывание в Италии он называет «художнически-монастырским».

Источник: http://indbooks.in/mirror6.ru/?p=304677

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector